(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 令威: 传说中的仙人丁令威。据《搜神后记》载,丁令威本是辽东人,学道于灵虚山,后化鹤归乡。(líng wēi)
翻译
高楼空荡荡的,人已经一去不返,天上的云朵好似那人离去时所穿的衣服。那黄鹤没有心思飞落下来,它大概长久以来都在笑话丁令威。
赏析
这首诗营造出一种空灵而又惆怅的意境。“楼空人不归,云似去时衣”,简单的十个字描绘出空间的寂寥与人去楼空的落寞,以云与衣做比,给人想象空间,暗示了人离去的景象,增添了画面感。“黄鹤无心下,长应笑令威”一句则引用仙人丁令威的典故,黄鹤无心落下,似乎对传说中化鹤归乡的丁令威怀着一种嘲笑的态度。这种表述带有一丝讽刺与感慨,可能是诗人借此感怀那些追求虚幻仙事之人,同时也蕴含着对人世变幻、梦想与现实落差的深沉思考。整首诗借助景象与典故交织,传达出对人生的隐忧和对世间荒诞追求的喟叹,笔法含蓄而意境深远 。