奉和圣制瑞雪篇

紫宸飞雪晓裴回,层阁重门雪照开。 九衢皛耀浮埃尽,千品差池贽帛来。 何处田中非种玉,谁家院里不生梅? 埋云翳景无穷已,因风落地吹还起。 先过翡翠宝房中,转入鸳鸯金殿里。 美人含笑出联翩,艳逸相轻斗容止。 罗衣点著浑是花,玉手抟来半成水。 奕奕纷纷何所如,顿忆杨园二月初。 羞同班女高秋扇,欲照明王乙夜书。 姑射山中符圣寿,芙蓉阙下降神车。 愿随睿泽流无限,长报丰年贵有馀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫宸(chén):指皇宫中的殿堂。
  • 裴回:徘徊。
  • 层阁重门:指宫殿的层层楼阁和重重门户。
  • 九衢(qú):指都城中的大道。
  • 皛耀(xiǎo yào):明亮耀眼。
  • 差池:错落有致。
  • 贽帛(zhì bó):古代用作礼物的丝织品。
  • 种玉:比喻雪如玉,也指雪中种植的景象。
  • 埋云翳景:云雾遮蔽了景色。
  • 翡翠宝房:形容宫殿内部装饰华丽。
  • 鸳鸯金殿:形容宫殿的华丽和美好。
  • 艳逸:美丽而超群。
  • 容止:仪容举止。
  • (tuán):捏成团。
  • 奕奕:盛大、众多的样子。
  • 杨园:指杨柳园,春天的景象。
  • 班女:指班昭,东汉女史学家、文学家。
  • 乙夜书:深夜读书。
  • 姑射山:神话中的山名,常用来比喻仙境。
  • 符圣寿:符合圣人的寿命,指长寿。
  • 芙蓉阙:指宫殿的美称。
  • 降神车:神话中神仙降临的车。
  • 睿泽:皇帝的恩泽。

翻译

皇宫中的飞雪在清晨徘徊,层层楼阁和重重门户被雪光照亮。都城的大道明亮耀眼,尘埃尽去,千种错落有致的丝织品作为礼物送来。哪里的田中不是种满了玉(雪),谁家的院里不生长梅花?云雾遮蔽了无穷的景色,因风而落下的雪又随风飘起。先经过装饰华丽的宫殿内部,再转入如鸳鸯般美好的金殿里。美人含笑接连出现,美丽而超群的她们相互比拼仪容举止。罗衣上点缀着全是花朵,玉手捏成的雪团半是水。盛大而纷繁的景象如同什么?我顿时想起了杨柳园中二月初的春景。羞于与班昭那样的高秋扇相比,却愿意照亮明王深夜读书的光。姑射山中符合圣人的长寿,芙蓉阙下神仙的车降临。愿随着皇帝的恩泽流传无限,长久地报答丰年的珍贵有余。

赏析

这首诗描绘了皇宫中雪后的美景和宫廷生活的繁华。通过“紫宸飞雪”、“层阁重门”等词句,展现了雪后宫殿的壮丽景象。诗中“九衢皛耀”、“千品差池”等描绘了都城的繁华和礼物的丰富。后文通过“翡翠宝房”、“鸳鸯金殿”等词,进一步以华丽的语言描绘了宫殿的内部装饰和美人的仪态。最后,诗人表达了对皇帝恩泽的感激和对丰年的祝愿,体现了对皇权的赞美和对美好生活的向往。

刘庭琦

唐人,郡望沛国相县。工诗,书法亦有名当时。玄宗开元中,为万年尉,坐与惠文太子范饮酒赋诗,黜为雅州司户。天宝初,任汾州长史。 ► 4篇诗文

刘庭琦的其他作品