四怀诗怀元美

琅琊山上越王台,秋色高临海色开。 莫向中原看落日,浮云万里为君来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅琊(láng yá):古代地名,今山东省临沂市境内。
  • 越王台:古代越国的王台,位于琅琊山上,是越王勾践的遗址。
  • 海色:指海边的景色。
  • 中原:指中国黄河中下游地区,古代中国的政治、经济中心。
  • 浮云:比喻变幻无常的事物或人的命运。

翻译

在琅琊山上的越王台,秋天的景色映衬着海边的风光。 不要回头望向中原的落日,那万里飘来的浮云,正是为了你而来。

赏析

这首诗描绘了琅琊山越王台秋日的壮丽景色,通过“秋色高临海色开”一句,展现了山海相映的宏大景象。后两句“莫向中原看落日,浮云万里为君来”,则带有哲理意味,提醒人们不要沉溺于过去的辉煌(中原的落日),而应关注眼前的变化和机遇(浮云万里)。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对时代变迁的感慨和对未来的期待。

李攀龙

李攀龙

明山东历城人,字于鳞,号沧溟。少孤家贫,嗜诗歌,厌训诂之学,日读古书,里人目为狂生。嘉靖二十三年进士。授刑部广东司主事,擢陕西提学副使,累迁河南按察使。母丧,心痛病卒。官郎署时,与谢榛、吴维岳、梁有誉、王世贞称“五子”,又益以吴国伦、徐中行称“后七子”,而以攀龙、世贞为魁首,操海内文章之柄垂二十年。其持论诗不读盛唐以后人集,文不读西汉以后人作。攀龙有才力,诗以声调称,然古乐府似临摹帖,并无可观。文章失之模拟生涩,而效之者甚众。有《古今诗删》、《李沧溟集》。 ► 1438篇诗文