端午漫书

· 沈周
周也浑衰惫,奔波已不便。 亲淹䃈上殡,食仰水中田。 借贷烦亲戚,饥寒罪岁年。 低头搔白鬓,雪涕在青编。 忧患今如此,聪明不及前。 私情吾自讼,公急众谁怜。 凋瘵应伤骨,劬劳不息肩。 趋文弃田稚,随例劾庸钱。 违夺虚吾日,号呼彻上天。 诛求家百世,政令月三迁。 简静高明度,更张小谅权。 鸟安求茂木,鱼乐奔深渊。 流剽如为衅,搔惊孰任愆。 申商疑实际,卓鲁似徒传。 青艾谁攻病,红葵他自妍。 深居思俊德,分赞仗诸贤。 莫以威严恃,须知忧乐悬。 厌儿求角黍,与俗话蒲鞭。 积雨殊滂矣,浮云亦黯然。 致婴门限外,此意向谁宣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tái):古代一种石制的磨盘。
  • 雪涕:拭泪。
  • 青编:古代用来书写的竹简。
  • 凋瘵 (diāo zhài):衰败和疾病。
  • 劬劳 (qú láo):辛苦劳累。
  • 趋文:追求文学或文化。
  • 田稚:田间的幼苗。
  • 劾庸钱:指责平庸无能的人。
  • 诛求:严厉的要求。
  • 简静:简单宁静。
  • 更张:改变,调整。
  • 搔惊:因惊慌而抓挠。
  • 申商:指申不害和商鞅,两位战国时期的法家代表人物。
  • 卓鲁:指卓越和鲁钝,意指优秀和平庸。
  • 青艾:青色的艾草,用于端午节驱邪。
  • 红葵:红色的葵花。
  • 流剽:流浪和抢劫。
  • (xìn):争端,冲突。
  • (qiān):过失,罪过。
  • 俊德:卓越的德行。
  • 分赞:分别赞美。
  • 厌儿:厌倦的孩子。
  • 角黍:端午节吃的粽子。
  • 蒲鞭:用蒲草制成的鞭子,象征性的惩罚工具。
  • 致婴:导致婴儿。
  • 门限:门槛。

翻译

我已年老体衰,行动不便。亲人葬在磨盘上,我靠水田的收成来维持生计。不得不向亲戚借贷,饥寒交迫,岁月艰难。我低头抚摸着白发,拭去泪水,记录在竹简上。忧患重重,智慧不如从前。我为自己的私情自责,公众的急难又有谁来怜悯?衰败和疾病伤害了身体,辛苦劳累从未停歇。我追求文学而忽视了田间的幼苗,随波逐流地指责平庸无能的人。虚度光阴,呼喊声直达天际。世代严厉的要求,政令频繁变更。我向往简单宁静的生活,却不得不频繁调整。鸟儿安于茂密的树林,鱼儿乐于深渊。流浪和抢劫成为争端,惊慌失措中谁能承担罪责?申不害和商鞅的实际效果令人怀疑,卓越与平庸似乎只是传说。青艾草能治病,红葵花自顾自地美丽。我深居简出,思念着卓越的德行,依赖各位贤者的帮助。不要只依赖威严,要知道忧乐是相互转换的。厌倦的孩子求取粽子,与俗世谈论蒲鞭。连绵的雨异常滂沱,浮云也显得黯淡。导致婴儿在门槛外,这份心意向谁诉说?

赏析

这首作品描绘了作者沈周晚年的生活困境和内心的忧虑。诗中,沈周通过对自己身体衰弱、生活艰辛的描述,表达了对过去和现在的反思。他感叹自己的智慧不如从前,对社会的不公和个人的无奈感到痛苦。诗中还涉及了对政治、社会现象的批评,以及对简单生活的向往。整体上,这首诗反映了作者对生活的深刻感悟和对时代的批判。

沈周

沈周

沈周(1427年-1509年)字启南、号石田、白石翁、玉田生、有竹居主人等,明朝画家,吴门画派的创始人,明四家之一,长洲(今江苏苏州)人。生于明宣德二年,卒于明正德四年,享年八十二岁(虚八十三岁)。不应科举,专事诗文、书画,是明代中期文人画“吴派”的开创者,与文徵明、唐寅、仇英并称“明四家”。传世作品有《庐山高图》、《秋林话旧图》、《沧州趣图》。著有《石田集》、《客座新闻》等。 ► 1070篇诗文