苦雨柬何文起

春愁不可奈,苦雨又连朝。 架沁琴书湿,庭添几案潮。 芳游能几许,索处更难销。 为问花安否,相将护短条。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苦雨:连绵不停的雨,使人感到烦恼。
  • :渗入。
  • 索处:孤独无伴。
  • 相将:相互扶持,共同。

翻译

春天的忧愁无法排遣,连绵的阴雨又持续了整个朝夕。书架上的琴和书都被湿气渗透,庭院中的几案也因潮气而湿润。美好的出游能有几次呢,孤独无伴的日子更是难以消磨。我关心地问花儿是否安好,我们共同保护着那些短小的枝条。

赏析

这首作品描绘了春日连绵阴雨带来的忧愁与孤独。诗中,“苦雨”与“春愁”相互映衬,表达了诗人对阴雨天气的无奈和对美好时光的怀念。通过“架沁琴书湿”和“庭添几案潮”的细腻描写,展现了雨天对生活的具体影响。结尾处对花的关切,则透露出诗人对自然之美的珍视和对生活的温柔态度。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文