(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 频年:多年。
- 客路尘:旅途中的尘埃,比喻漂泊不定的生活。
- 骂鬼:指写文章讽刺或批评不良现象。
- 通神:指有足够的财富或手段来影响或取悦有权势的人。
- 倾盖:指初次见面就如同老朋友一样亲密。
- 肝胆:比喻真诚的心意。
- 度岭:翻越山岭。
- 故新:旧友与新交。
- 吟兴:写诗的兴致。
- 讵言:岂能说。
翻译
木棉树的枝叶遮挡着阳光,草地成了我的床垫,我自嘲多年来一直在外漂泊。 我的文章可以用来讽刺不良现象,但我的口袋里却没有足够的财富去取悦权势之人。 与初次见面的人交谈,感觉就像老朋友一样亲密,翻越山岭遇到的人,一半是旧友,一半是新交。 我的写诗兴致愈发高涨,气概也更加雄壮,像你这样的人,怎么能说贫穷呢?
赏析
这首作品表达了作者虽然物质贫困,但精神世界丰富,对生活充满热情的态度。诗中“帐底有文堪骂鬼,囊中无物可通神”巧妙对比了作者的文学才华与物质匮乏,展现了其不屈不挠的精神风貌。末句“如君意况讵言贫”更是以反问的方式,强调了作者对友人精神富足的赞赏,同时也反映了作者对贫富的独特看法。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文