(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雯溪馆:古代建筑名,取名自自然景观。
- 李觉斯:明代诗人。
- 薜萝(bìluó):一种攀缘植物,常见于溪边。
- 桃花:桃树开花,春天的景象。
- 携壶:带着茶壶。
- 幽栖:幽静的居所。
- 烟波:波光粼粼的水面。
翻译
在雯溪馆旁边,我随意地搭起了一个云窝,门口小径阴凉幽深,长满了薜萝。春天来了,桃花盛开,但很少有人经过这里,夜晚时分,蕉叶摇曳,雨声不断。有时倚在栏杆上看潮水涨落,心中充满信任,也会无所事事地带着茶壶,聆听鸟儿的歌声。我最喜欢这样幽静的居所,远离尘世的喧嚣,暂时将生活寄托在这波光粼粼的水面上。
赏析
这首诗描绘了诗人在雯溪馆的生活情趣。诗人借雯溪馆这一幽静之地,表达了对清静幽深生活的向往和追求。通过描绘自然景物和诗人的生活状态,展现了一种远离尘世烦扰,寻找内心宁静的意境。整首诗情感真挚,意境优美,让人感受到一种恬静与安逸。