戊寅除夕书怀

轻风剪剪袭寒貂,独酌椒觞客思遥。 百岁浮生过半世,一年人事止今宵。 中原戎马纷蹂躏,故国音书久寂寥。 已觉伤心懒回首,可堪重度岁华朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

戊寅:农历年份的记年法之一,以天干地支组合表示年份,如戊寅为一个记年单位,类似于现代的农历年份。 寒貂(diao1):指寒天里的貂皮,形容天气寒冷。 椒觞(shang1):古代祭祀时用的酒器,也泛指酒杯。 中原:指中原地区,即中国的中部地区。 戎马:指战马,也泛指战争。 音书:音信,消息。 岁华:时光,年华。

翻译

微风轻轻吹拂着寒冷的貂皮,独自举杯饮酒,思念远方的客人。 百岁人生已经度过了一半,一年的事情就在今夜停止。 中原的战马纷纷踏过,故国的消息已经久远而寂寥。 已经感到心情沉重,不愿回首往事,但又能忍受岁月的流逝。

赏析

这首诗描绘了作者在除夕夜的心情。诗人通过寒冷的气候、独自饮酒、思念远方客人等描写,表达了对逝去时光和故国的思念之情。诗中运用了古代的记年法和祭祀用具,增加了古典气息,同时也表达了对岁月流逝和人生沉重的感慨。整体氛围幽寂而凄凉,展现了诗人内心深处的孤独和忧伤。

李觉斯

李觉斯,字伯铎,晚号龙水老人。东莞人。明熹宗天启五年(一六二五)进士,官至刑部尚书。时朝廷持法峻,稍不中旨,辄得重谴。礼臣黄道周以抗论时事,触上怒,论死。觉斯上疏力争,得严旨削藉。归筑东郭洞天,为娱亲计。著有《晚翠居集》。清温汝能《粤东诗海》卷四五有传。 ► 28篇诗文