酌酒戏赠楚江石

把杯浇石丈,冷面一相看。 物有离乡贵,人真作客难。 雨花凝不活,雪蕊冻微残。 终日閒摩弄,惟应共岁寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酌酒:倒酒、饮酒。
  • 戏赠:戏谑地赠送。
  • 楚江石:楚江边的石头,楚江即长江流经楚地的一段。
  • 石丈:对石头的尊称,古代文人常以“丈”尊称长者或物。
  • 离乡贵:离开家乡后变得珍贵。
  • 雨花:雨中的水花,这里指雨水落在石头上形成的景象。
  • 凝不活:凝固而不生动。
  • 雪蕊:雪中的花蕊,这里指雪落在石头上的样子。
  • 冻微残:冻得微微有些残破。
  • 閒摩弄:闲暇时抚摸玩弄。
  • 岁寒:指寒冷的岁月,也比喻困境或晚年。

翻译

我倒了一杯酒,戏谑地赠给楚江边的石头,冷冷地看着它。事物一旦离开家乡就显得珍贵,而人真的作为客人却很难。雨水落在石头上凝固了,显得不那么生动,雪落在石头上的花蕊冻得微微有些残破。我终日闲暇时抚摸玩弄这些石头,只有在寒冷的岁月里,我们才能相互陪伴。

赏析

这首作品通过饮酒赠石的场景,表达了诗人对离乡之物和作客之人的感慨。诗中,“离乡贵”与“作客难”形成鲜明对比,突出了人在异乡的孤独与不易。后两句通过对雨花和雪蕊的描写,进一步以自然景象来象征人生的艰辛与不易。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对人生境遇的深刻感悟。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文