雨卧中林因怀西林寄何人止

微雨暗复滴,长风吹不晴。 灯窗泉独语,林梦叶频惊。 傲岸非关癖,萧閒颇得情。 因之怀夙好,西郭有寒盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 傲岸:高傲,不随和。
  • 萧閒:清静悠闲。
  • 夙好:旧日的爱好。
  • 寒盟:冷淡的盟约,指旧日的约定或友谊。

翻译

微雨在林中悄悄地滴落,长风持续吹拂,天空依旧阴沉。 灯光映照着窗户,仿佛泉水在低语,林中的梦境被频繁的落叶声惊扰。 我并非因为高傲才不随和,而是喜欢这份清静悠闲的生活。 因此,我想起了旧日的爱好,西边的林中有我与朋友的冷淡盟约。

赏析

这首作品描绘了一个雨夜林中的静谧景象,通过“微雨”、“长风”、“灯窗”、“林梦”等意象,表达了诗人对自然环境的敏感和对清静生活的向往。诗中“傲岸非关癖,萧閒颇得情”一句,既表明了诗人的性格特点,也反映了他对生活的态度。最后两句则透露出诗人对旧日友谊的怀念,以及对那份淡泊约定的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文