(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 居庸:关名,在今北京市昌平区西北,古代九大名关之一。
- 榆关:即山海关,位于今河北省秦皇岛市,是明长城的东北关隘之一。
- 层城:指高大的城墙。
- 万仞山:形容山势极高。仞,古代长度单位,一仞约为八尺。
- 桑麻:泛指农事。
- 烽火:古代边防报警的烟火。
- 戍楼:边防驻军的瞭望楼。
- 貔虎:比喻勇猛的战士。
- 严令:严格的命令。
- 经济手:治理国家或地方的才能。
- 朝班:朝廷官员的行列。
翻译
从居庸关向东延伸,连接着榆关,那里有千尺高的城墙和万仞高的山峰。秋天时,桑麻茂盛,农事充足;夜晚则没有烽火,戍楼显得宁静。帐前的勇猛战士知晓严格的命令,岁末的风霜见证了他们的壮健容颜。稍微施展一下治理一方的才能,归来后再次补入朝廷的官员行列。
赏析
这首作品描绘了边关的壮丽景象和守关将士的威武形象,同时表达了诗人对国家安宁和将士英勇的赞美。诗中“秋有桑麻生事足,夜无烽火戍楼闲”一句,既展现了边疆的丰收景象,又暗示了边疆的安宁,体现了诗人对和平生活的向往。末句“略试一方经济手,归来重补旧朝班”则表达了诗人对将士们治理边疆、保卫国家的敬佩之情,以及对他们功成身退、重返朝廷的祝愿。