(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 八旬:八十岁。
- 筋力:体力,力气。
- 后生:年轻人。
- 灌稻:给稻田浇水。
- 畦:田地中划分的小区。
- 拨蔬:种植蔬菜。
- 息肩:休息,放下担子。
- 到头年:生命的尽头,死亡之年。
- 嘱:嘱咐,告诫。
- 成家:建立家庭。
- 懒田:懒于耕作的田地。
翻译
八十岁的老人,体力依旧如年轻人一般。在烟雾缭绕的稻田中灌溉,在雪覆盖的菜园里种植蔬菜。一生从未有过休息的日子,直到生命的尽头。他还嘱咐孙辈们,建立家庭后不要懒于耕作田地。
赏析
这首作品描绘了一位八旬老人的勤劳生活和对他人的关怀。诗中,“八旬筋力在,举止后生然”展现了老人的坚韧和活力,而“灌稻畦烟里,拨蔬园雪边”则生动地描绘了他的劳作场景。最后两句“尚嘱诸孙辈,成家莫懒田”体现了老人对后代的期望和教诲,强调了勤劳的重要性。整首诗语言简练,情感真挚,表达了对勤劳精神的赞美和对生命不息、劳作不止的深刻理解。