报国寺饯薛君采缘陪诸僚登毗卢阁二十四韵

宝阁凌阊阖,煌煌镇帝京。 梵宫兹栋宇,尘世俯檐楹。 饮饯叨群哲,追随缘一行。 良辰属景豁,极眺有山晴。 王粲销忧兴,玄晖抚化情。 如闻钧乐发,想见玉毫呈。 晤语应朝彻,相看或籁鸣。 傍徨翻不惬,悽恻故多婴。 吐鲁今深寇,河湟正用兵。 御裘心耿耿,班马泣喤喤。 况复横戈卒,还馀细柳营。 皇灵须震叠,百二此藩屏。 谋庙思裴令,喻薪忆贾生。 时犹工贝锦,星独耀欃枪。 鸡犬寰中困,貂珰座上盈。 嫠怀常似丧,渴病分无成。 念拙机甘息,包荒德莫名。 湿灰悲列子,肯綮感庖丁。 贱子公车辱,同人意气宏。 忘年期好我,奋藻愧登瀛。 顿觉游蒙尽,弥怜灏气清。 繁霜疏古木,残律振寒城。 赏倦谈禅夕,魂劳去客旌。 凄凉燕燕赋,朗咏骨为惊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiàn):设宴送行。
  • 毗卢阁 (pí lú gé):寺庙中的高阁。
  • 煌煌 (huáng huáng):明亮辉煌的样子。
  • 梵宫 (fàn gōng):指佛教寺庙。
  • 檐楹 (yán yíng):屋檐和柱子。
  • 销忧 (xiāo yōu):消除忧愁。
  • 玄晖 (xuán huī):指日光。
  • 钧乐 (jūn yuè):古代的一种音乐。
  • 玉毫 (yù háo):佛的眉间白毫,象征佛光。
  • 朝彻 (cháo chè):早晨的清新。
  • 籁鸣 (lài míng):自然界的声音。
  • 悽恻 (qī cè):悲伤。
  • 吐鲁 (tǔ lǔ):地名,指吐鲁番。
  • 河湟 (hé huáng):地名,指黄河上游地区。
  • 震叠 (zhèn dié):震动。
  • 谋庙 (móu miào):指策划国家大事。
  • 喻薪 (yù xīn):比喻。
  • 欃枪 (chán qiāng):彗星的别称,古人认为是不祥之兆。
  • 貂珰 (diāo dāng):古代官员的帽子装饰。
  • 嫠怀 (lí huái):寡妇的心情。
  • 包荒 (bāo huāng):包容荒废。
  • 肯綮 (kěn qìng):筋骨结合的地方,比喻关键。
  • 庖丁 (páo dīng):古代的厨师。
  • 公车 (gōng chē):官府的车辆。
  • 奋藻 (fèn zǎo):努力写作。
  • 灏气 (hào qì):浩大的气势。
  • 残律 (cán lǜ):残余的规律。
  • 谈禅 (tán chán):讨论禅理。
  • 燕燕赋 (yàn yàn fù):一种文学体裁。

翻译

宝阁高耸,凌驾于天门之上,辉煌地镇守着帝京。 寺庙如此宏伟,尘世之人只能仰望其檐柱。 在此设宴送别薛君采,有幸与诸位才俊同行。 美好的时光,视野开阔,山色晴朗。 王粲消除了忧愁,玄晖抚慰了自然之情。 仿佛听到了古代的钧乐,想象着佛光闪耀。 清晨的清新中交流,相视或如自然之声。 徘徊间反而感到不快,内心充满悲伤。 吐鲁番如今有深重的战乱,河湟地区也在用兵。 御裘之心耿耿,班马之泣声声。 还有横戈的士兵,还有细柳的营地。 皇灵必须震动,百二之地是国家的屏障。 策划国家大事,想起裴令,比喻薪火,忆起贾生。 此时仍有人工编织的贝锦,星辰中独耀的彗星。 寰中的鸡犬因困顿,座上的貂珰因盈满。 寡妇的心情常如丧,渴病却无成。 念及愚拙,甘愿息止,包容荒废,德行难以名状。 湿灰悲叹列子,肯綮感庖丁。 贱子受辱于公车,同人志气宏大。 忘年之交,期许我好,努力写作,愧对登瀛之誉。 顿时觉得游蒙已尽,更加怜惜浩大的气势。 繁霜疏落古木,残余的规律振动了寒城。 赏倦了谈禅的夜晚,魂劳于离客的旌旗。 凄凉的燕燕赋,朗朗吟咏,骨为之惊。

赏析

这首作品描绘了在报国寺饯别薛君采时的深情与壮志。诗中,李舜臣通过对宝阁、梵宫的描绘,展现了寺庙的庄严与辉煌,同时通过对自然景色的赞美,表达了对美好时光的珍惜。诗中不乏对国家大事的关切,以及对个人命运的感慨,展现了诗人深厚的情感与高尚的志向。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

李舜臣

李舜臣

明山东乐安人,字懋钦,一字梦虞,号愚谷,又号未村居士。嘉靖二年进士,除户部主事,出为江西提学佥事、南国子监司业,累官太仆寺卿,未履任而报罢。闲居二十年。性简重慎详,一意经术,谓汉儒去古未远,其说可信,又以六书正汉儒注疏舛误。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文