奉旨讲宾之初筵

维周临九有,运祚何其昌。 本支既蕃衍,道化亦流行。 粤若卫武公,展也令誉彰。 耄年儆畏深,罔敢贻怠荒。 反躬益淬砺,托言敷雅章。 朝夕冀相接,寤寐耿弗忘。 爰思庸为诗,燕响礼极明。 苟不究终始,曷能鬯抑扬。 时维肆筵日,冠盖来煌煌。 秩然宾主分,蔚然鹓凤翔。 俎豆陈左右,肴核荐馨香。 旅酬倡欢虞,八音迭铿锵。 惟云在和乐,毋以逾大康。 请观嘉会初,靡不罄所飨。 史臣相我右,监官佐我傍。 容止慎有节,语言矜有常。 终希蹈矩矱,勿为深之凉。 所以古君子,勉勉念自强。 迨兹礼物既,宁莫怀所往。 三爵稍不识,主宾实傍徨。 峨峨弁倾侧,傞傞舞趍跄。 喧笑四座起,谑浪殊未央。 遽俾出童羖,而为中心伤。 所以古君子,兢兢恒自将。 矧今创造始,风云动八方。 凡我百执事,岂不负责望。 般乐诚怠傲,流连乃荒亡。 屏翰既有托,启居在不遑。 至尊宵旰间,文武翕弛张。 揽辔奠民庶,驻车问贤良。 匮抽金石封,取鉴法殷汤。 上以继神圣,下以息抢攘。 濆荛亦何幸,培植纡宠光。 焉知作者意,讽咏悉其详。 据经掇训诂,庶几于佛仿。 天容俨垂霁,诸老赋颙卬。 拜手稽首书,愚衷见毫芒。 彤庭扇征飙,白楮浮清霜。 晴槐转午影,尧日正舒长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

周:周朝,古代中国的一个朝代。九有:指九有之福,即长寿、富贵、康宁、好德、好行、好言、好念、好志、好心。蕃衍:繁荣昌盛。道化:指道德教化。若卫武公:像卫国的武王一样。誉彰:美名显扬。耄年:年老。儆畏:戒惧。淬砺:磨砺。敷雅章:展示高尚的品德。鬯:酒。肆筵:盛大的宴会。冠盖:指车马。鹓凤:指美好的鸟兽。俎豆:古代祭祀时用的器皿。倡欢虞:指歌舞欢乐。八音:古代音乐的八种乐器。和乐:和睦欢乐。大康:指大康乐,即大安乐。罄所飨:尽情享受。监官:指监察官。佐:辅助。蹈矩矱:遵循规矩。深之凉:指深陷困境。嘉会:美好的聚会。靡不罄所飨:无一不尽兴尽飨。傍徨:徘徊。弁:帽子。趍跄:指跌跌撞撞。童羖:指小童。兢兢恒自将:谨慎自励。风云动八方:形势变化。负责望:背负期望。般乐:放纵享乐。流连:沉迷。屏翰:指隐居。不遑:无暇。至尊:指君王。翕弛:放松。揽辔:执缰绳。贤良:贤人。匮抽:匮乏。法殷汤:效法商汤。濆荛:指荣华富贵。纡宠:纷繁的宠爱。颙卬:高昂。掇训诂:查考词义。佛仿:效法佛教。俨垂霁:庄严而明朗。颙卬:高昂。毫芒:微小的光芒。扇征飙:拂去尘埃。白楮:白色的树皮。尧日:指太阳。

翻译

奉命讲述宾客初次宴会 周朝享有九种福祉,运势何其兴旺。 家族繁荣昌盛,道德教化也广泛传播。 如同卫国的武王一样,展现出美誉和显赫。 年老时更加警惕谨慎,不敢懈怠荒废。 反而更加努力修炼自己,以高尚的言行展示自己。 期望日夜能够相互交流,醒来和入睡都不忘记。 因此思考写诗,回响礼乐之极明。 若不追究始终,又怎能享受美酒。 此时正值盛宴之日,车马来往煌煌。 秩然宾主有序分座,华丽的鸟兽飞舞。 祭祀器皿摆放左右,美味佳肴香气袭人。 欢乐歌舞不断,八音交织悦耳动听。 只希望在和乐中,不要过度放纵。 请观赏这美好的聚会开始,无一不尽兴尽享。 官员站在我右边,监察官侍立在我身旁。 举止谨慎有礼,言语自持有常规。 最终希望遵循规矩,不要陷入困境。 这就是古代君子的品德,勉励自己不懈努力。 如今礼物已经准备好,岂能不怀念过去。 三杯酒稍不识,主宾实际上有些迷茫。 华丽的帽子倾斜,舞蹈间有些踉跄。 四周喧笑起来,玩笑不断未尽。 突然让小童离开,却让中心受伤。 这就是古代君子,谨慎自律。 尤其是现在创造的开始,风云变幻八方。 所有我们百官职责,岂能不背负期望。 放纵享乐实在骄傲,沉迷只会荒废。 隐居已有所托,却无暇安享。 至尊昼夜间,文武放松张扬。 执缰问民众,停车询问贤良。 匮乏金石封赏,效法商汤的治国之道。 上以继承神圣,下以平息争端。 荣华富贵又何幸,培植宠爱之光。 如何理解作者的意图,颂扬赞美其详细。 根据经书查考词义,几乎可以仿效佛教。 天空清朗,老者赋诗高昂。 拜手致敬,愚者见微小光芒。 拂去尘埃,白色树皮飘飞清霜。 晴天槐树转动午后的影子,太阳正舒展长裳。

赏析

这首古诗描绘了一场盛大的宴会场景,以古代君子的礼仪规范和品德修养为主题,表现了主人翁对宾客的尊重和礼遇,展现了古代社会的风貌和礼仪之美。诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人等,使整首诗意境优美,富有韵味。通过对宴会细节的描写,展现了古代社会的繁荣和文化底蕴,体现了作者对礼仪和人情的深刻理解。

汪广洋

汪广洋

元明间扬州府高邮人,流寓太平,字朝宗。少事余阙,通经学,善篆隶,尤工诗歌。元末举进士。朱元璋召为元帅府令史,历江南行省都事、江西行省参政,入为中书参政。洪武四年,为右丞相。为人宽和自守。后以胡惟庸党案,谪海南,赐死。有《凤池吟稿》。 ► 539篇诗文