浴象

浴罢更昂藏,溅珠满地凉。 归朝添渥泽,散步有辉光。 鼻划荷筒捲,牙垂藕笋长。 遥看真可讶,修影出城墙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浴象:指大象沐浴后的景象。
  • 昂藏:形容气宇轩昂,精神饱满。
  • 溅珠:形容水珠四溅,如同珍珠。
  • 渥泽:深厚的恩泽。
  • 鼻划:指大象用鼻子划水。
  • 荷筒捲:形容大象的鼻子像卷起的荷叶筒。
  • 牙垂:指大象的牙齿下垂。
  • 藕笋长:形容大象的牙齿像长长的藕笋。
  • 修影:长长的影子。

翻译

大象沐浴完毕后,显得更加气宇轩昂,水珠溅得满地都是,带来阵阵凉意。回到朝中,它仿佛增添了深厚的恩泽,散步时也散发着光辉。它的鼻子像卷起的荷叶筒划过水面,长长的牙齿如同垂下的藕笋。远远望去,真是令人惊讶,它那长长的身影仿佛穿过了城墙。

赏析

这首作品描绘了大象沐浴后的生动场景,通过“昂藏”、“溅珠”等词语,形象地展现了大象的威武与水珠的清凉。诗中“鼻划荷筒捲,牙垂藕笋长”巧妙地运用比喻,将大象的鼻子和牙齿描绘得栩栩如生。结尾的“修影出城墙”更是以夸张的手法,突出了大象的雄伟与神秘。整首诗语言凝练,意境深远,给人以美的享受。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文