社中琴集送吴生还金陵余亦将北上

别绪人方嘿,离弦泛泛长。 君应携韵去,余亦束琴装。 荷渚擎云翠,枫窗点叶黄。 泉声弥恋恋,似惜马蹄忙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 社中:古代指以文会友的地方,类似于文人聚集的社团。
  • 琴集:琴会,指一群人聚在一起弹琴、听琴的活动。
  • 吴生:姓吴的年轻人,生是古代对年轻男子的称呼。
  • 金陵:今南京,古称金陵。
  • :同“默”,沉默不语。
  • 离弦:指箭离弦,比喻离别。
  • 泛泛:形容水流平缓,这里比喻离别之情平淡而长久。
  • 擎云翠:形容荷叶高耸,如擎云一般,翠色鲜明。
  • 枫窗:窗外的枫树。
  • 点叶黄:指枫叶开始变黄。
  • 泉声:泉水流动的声音。
  • 弥恋恋:更加留恋。
  • 马蹄忙:形容马蹄声急促,比喻行程匆忙。

翻译

在文人聚集的社团中,我们举行了一场琴会,送别即将返回金陵的吴生,而我不久也将北上。

离别的情绪让人沉默,离别的琴声平淡而长久。你应该带着这琴声的韵味离去,我也整理好我的琴装。

荷叶高耸,翠色鲜明,像擎着云彩;窗外枫树的叶子开始变黄。泉水流动的声音更加留恋,仿佛在惋惜马蹄的匆忙。

赏析

这首作品描绘了琴会送别的场景,通过琴声、荷叶、枫叶和泉声等自然元素,表达了离别时的深情与不舍。诗中“离弦泛泛长”形象地比喻了离别之情的平淡而持久,而“泉声弥恋恋”则巧妙地以泉水的声音来象征内心的留恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对离别时刻的细腻感受。

李之世

李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。 ► 1358篇诗文