(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鱼蛮:指渔夫。
- 燕子岁营巢:燕子每年都会筑巢。
- 非村非郭:既不是村庄也不是城郭。
- 依隐:隐居。
- 为白为玄:无论是白色还是黑色,这里指无论是什么身份或状态。
- 任嘲:任由他人嘲笑。
- 衡茆:指简陋的居所。
翻译
我的园庐小巧地建在林梢旁,周围是荒芜的蔓草和一片泥土洼地。 我的性格像渔夫一样贪恋剩余的水域,居住的环境如同燕子每年都要筑巢。 这里既不是村庄也不是城郭,我只是在这里隐居,无论是何种身份或状态,都任由他人嘲笑。 自从闭门不出以来,没有发生什么值得高兴的事情,但今天你带着诗篇来到我这简陋的居所,让我感到非常欣喜。
赏析
这首作品描绘了一个隐居者的简朴生活和淡泊名利的心态。诗中通过“园庐小结傍林梢”和“蔓草荒丛土一坳”等意象,生动地勾勒出了隐居环境的荒凉与宁静。后句中的“性似鱼蛮贪剩水,居同燕子岁营巢”则巧妙地以鱼和燕子自比,表达了诗人对简单生活的满足和对自然的热爱。最后两句则透露出诗人对友人携诗来访的喜悦,以及对隐居生活的自得其乐。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求心灵自由的理想。
李之世
李之世,字长度,号鹤汀。新会东亭人。以麟子。明神宗万历三十四年(一六〇六)举人。晚年始就琼山教谕,迁池州府推官。未几移疾罢归。著作极多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北游》、《南归》、《雪航》、《家园》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》诸集。传世者有《鹤汀集》十卷,其中诗集七卷、文集二卷,卷一〇附录其弟李之标文度《凫渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可庐草》,三集《歇园草》,四集《和苏草》,五集《韵语》,今已不传,惟附见于《鹤汀集》之中。《鹤汀集》前有李本宁《圭山副藏叙》、韩上桂《北游草叙》二文,可供参考。康熙《新会县志·艺文下》录其诗三十一首、清温汝能《粤东诗海》八首,《明诗纪事》六首。《鹤汀集》录有邑志小传、清道光《广东通志》卷二八一有传。
► 1358篇诗文