班枝花曲
注释
班枝花(bān zhī huā):一种花卉,生长在南方地区。 焜煌(kūn huáng):光辉灿烂。 散霞彩(sàn xiá cǎi):晚霞的色彩。 幂历(mì lì):古代一种织物。 锦缬(jǐn xié):华丽的织物。 韩郎(hán láng):指古代有名的染织工匠。 杜宇(dù yǔ):古代传说中的一种鸟。 秾芳(nóng fāng):花香。 玛瑙(mǎ nǎo):一种宝石。 绵(mián):细软的丝织品。 琼簪(qióng zān):用珍贵材料制成的发簪。 吉贝(jí bèi):古代一种纺织工具。 郎(láng):指丈夫。
翻译
班枝花,明亮璀璨,照耀着南方的三四月份。南方人家花充满了整个城市,满城花开却还未长出叶子。晚霞的色彩在水面上闪耀,华丽的织物挂在空中。这不是韩郎染色的根,恐怕是杜宇哭成了血。血染树枝,点缀花朵更显奇异。南方到处都能看到这种花,而北方的人很少见到。花瓣飘落如雨,东家西家都在准备晚餐。门前笑着拾起玛瑙制成的钟,带着去城南踏春。南方地区春天来得早,一夜东风吹老了谁。翠翠的花苞渐渐绽放,雪花填满了行人的道路。越南的女孩们拿着筐争相采摘花朵,采摘的花朵盈筐胜过千金。细细地纺成丝线,细如烟丝。细如烟,千万缕,绵绵细腻不知有多少?夜晚灯火下结成花,机器的声音暗中交谈。停下梭子,掩着袖子,难以入眠,吉贝相互交换着机杼。用刀裁剪秋天的云彩,为心爱的人做一件新的白衣。乡村丰收,装满春酒,心爱的人试穿新衣,比海神还潇洒。从今以后只种班枝树,开花结果成为乐事。劝你不要种柳树,引来长条系愁绪。
赏析
这首诗描绘了南方春天的景象,以班枝花为主题,展现了花开如火、风景如画的美好景象。诗中运用了丰富的比喻和意象,通过描写花朵、织物、宝石等元素,展现了南方春天的繁华和生机。诗人通过对花朵、风景的描绘,表达了对南方春天的热爱和赞美,同时也融入了对生活、劳作的描写,展现了一幅生动而美丽的画面。