旅次湘沅有怀灵均

· 孟郊
分拙多感激,久游遵长途。 经过湘水源,怀古方踟蹰。 旧称楚灵均,此处殒忠躯。 侧聆故老言,遂得旌贤愚。 名参君子场,行为小人儒。 骚文炫贞亮,体物情崎岖。 三黜有愠色,即非贤哲模。 五十爵高秩,谬膺从大夫。 胸襟积忧愁,容鬓复彫枯。 死为不吊鬼,生作猜谤徒。 吟泽洁其身,忠节宁见输。 怀沙灭其性,孝行焉能俱。 且闻善称君,一何善自殊。 且闻过称己,一何过不渝。 悠哉风土人,角黍投川隅。 相传历千祀,哀悼延八区。 如今圣明朝,养育无羁孤。 君臣逸雍熙,德化盈纷敷。 巾车徇前侣,白日犹昆吾。 寄君臣子心,戒此真良图。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旅次:旅途中小住的地方。
  • 湘沅:湘江和沅江。
  • 灵均:屈原的字。
  • :愚笨。
  • 踟蹰(chí chú):徘徊,心中犹疑,要走不走的样子。
  • (yǔn):死亡。
  • 侧聆:侧耳聆听。
  • :表彰。
  • 骚文:指屈原的作品。
  • 贞亮:忠贞诚信。
  • 体物:描述事物。
  • 崎岖:形容心思复杂。
  • (chù):降职或罢免。
  • 愠色:怨怒的神色。
  • 贤哲:贤明睿智的人。
  • :榜样,典范。
  • :爵位。
  • 谬膺:错误地接受。
  • 从大夫:官名。
  • 彫枯:凋零枯槁。
  • 不吊鬼:不得善终的人。
  • 猜谤徒:被猜疑诽谤的人。
  • 角黍:粽子。
  • 千祀:千年。
  • 雍熙:和乐升平的样子。
  • 德化:道德教化。
  • 纷敷:普遍散布。
  • 巾车:有帷幕的车子。

翻译

我天生愚笨多感恩,长久游历遵循漫长路途。经过湘水的源头,缅怀古迹方才徘徊犹豫。过去称说楚地的屈原,在这里丧失了他忠诚的身躯。侧耳聆听故老的言语,于是得以表彰贤者与愚人。他的名声列入君子之场,行为却如小人般儒弱。他的诗赋彰显忠贞诚信,描述事物尽显心思复杂。三次被贬就有怨怒神色,这就不是贤明哲人的楷模。五十岁拥有高爵位,却错误地接受从大夫一职。心中积聚着忧愁,容颜和鬓发又凋零枯槁。死了成为不得善终的人,活着是被猜疑诽谤的人。在湖泽吟唱以洁身,忠诚节操怎能不如别人。怀抱沙石毁灭了自己的性情,孝道品行怎么能够兼顾。并且听闻善于称赞君主,为何这般善于自我不同。并且听闻过度称赞自己,为何这般过错不改变。悠然的当地之人,把粽子投入江的角落。相传历经千年,悲哀悼念延续八方。如今圣明的朝代,养育着没有孤苦的人。君臣安逸和乐升平,道德教化遍布广泛。乘车跟从前的伴侣前行,阳光还如往昔般明亮。寄托着臣民和君子的心,警戒这是真正的良策。

赏析

这首诗是孟郊在湘沅之地触景生情,缅怀屈原而作。诗中先叙述自己旅途的经历和对屈原的追思,肯定了屈原的才华与忠诚,但也指出他在面对挫折时不够豁达。接着描述了屈原的遭遇和他性格上的一些弱点。随后描绘了当地缅怀屈原的情景,并与当下的圣明之朝相对比。最后表达了希望臣子们能珍惜当下的期望。诗中既有对屈原的感慨评价,也有对现实的思考和展望,反映了孟郊对人生和社会的深刻洞察,整体情感深沉而复杂。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。 ► 500篇诗文

孟郊的其他作品