月夜泛舟

· 法振
西塞长云尽,南湖片月斜。 漾舟人不见,卧入武陵花。
拼音

所属合集

#舟
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西塞:地名,指西塞山,位于今湖北省黄石市。
  • 长云:指天空中绵延的云层。
  • 南湖:地名,指位于今湖北省黄石市西南的磁湖。
  • 片月:指半圆形的月亮。
  • 漾舟:指划船,船在水面上轻轻摇晃。
  • 武陵:地名,指武陵山,位于今湖南省西部。
  • 武陵花:指武陵山中的花卉,这里可能指桃花,因陶渊明《桃花源记》中描述的桃花源即位于武陵。

翻译

西塞山上的长云已经散尽,南湖上斜挂着半圆的月亮。 我独自划着小船,四周无人,静静地躺下,仿佛进入了武陵山中的桃花源。

赏析

这首作品描绘了一幅月夜泛舟的静谧画面。诗中,“西塞长云尽”与“南湖片月斜”形成对比,前者描绘了天空的辽阔与云层的消散,后者则勾勒出湖面上月光的柔和与宁静。后两句“漾舟人不见,卧入武陵花”则通过“人不见”表达了作者独处的宁静与超脱,而“卧入武陵花”则巧妙地运用了桃花源的典故,表达了作者对理想境界的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对隐逸生活的向往。

法振

又作法震、法贞,误。天宝、大历间江南诗僧。曾游越中、天长、丹阳等地,住长安大慈恩寺,又住无碍寺。与诗人王昌龄、皇甫冉、韩翃、李益等为友。事迹见《唐才子传》卷三。《全唐诗》存诗16首、断句2及与李益联句1首。 ► 17篇诗文