夏花明

夏条绿已密,朱萼缀明鲜。 炎炎日正午,灼灼火俱燃。 翻风适自乱,照水复成妍。 归视窗间字,荧煌满眼前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夏条:夏天的枝条。
  • 朱萼:红色的花萼,这里指红色的花朵。
  • 明鲜:鲜明,鲜艳。
  • 炎炎:形容阳光强烈。
  • 灼灼:形容光亮、热烈的样貌。
  • 火俱燃:像火一样燃烧,形容阳光的炽热。
  • 翻风:随风翻动。
  • 适自乱:自然地显得杂乱。
  • 照水:映照在水面上。
  • :美丽。
  • 荧煌:光亮耀眼。

翻译

夏天的枝条已经浓密翠绿,红色的花朵点缀其间,显得格外鲜艳。 正午的阳光强烈无比,仿佛火一样燃烧着。 随风翻动的花朵自然地显得有些杂乱,但映照在水面上却又是另一番美丽景象。 回到屋内,看着窗间的字迹,那些光亮耀眼的景象仿佛还在眼前。

赏析

这首诗描绘了夏日正午的景象,通过“夏条绿已密”、“朱萼缀明鲜”等句,生动地展现了夏日植物的茂盛与花朵的鲜艳。诗中“炎炎日正午,灼灼火俱燃”用夸张的手法表现了阳光的炽烈,而“翻风适自乱,照水复成妍”则巧妙地描绘了花朵在风中和水中的不同姿态,展现了自然的美丽与变幻。结尾“归视窗间字,荧煌满眼前”则通过对比,将室外的自然美景与室内的静谧景象相结合,表达了诗人对夏日美景的深刻感受和留恋之情。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文