寄酬李博士永宁主簿叔厅见待

解鞍先几日,款曲见新诗。 定向公堂醉,遥怜独去时。 叶沾寒雨落,钟度远山迟。 晨策已云整,当同林下期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解鞍:卸下马鞍,指停止旅行。
  • 款曲:详细,周到。
  • 公堂:官府的大堂,这里指李永宁的办公场所。
  • :同情,怜悯。
  • :马鞭,这里指准备出发。
  • 云整:形容准备得非常充分。
  • 林下期:指隐居或休闲的约定。

翻译

我卸下马鞍已经好几天了,今天才得以详细地读到你的新诗。 我本想在公堂上与你共醉,却只能遥遥地同情你独自离去的情景。 树叶因为寒雨而凋落,钟声在远山间回荡,显得格外迟缓。 清晨我已经准备好了马鞭,即将出发,期待与你再次在林下相聚。

赏析

这首诗表达了诗人对友人李永宁的思念与期待。诗中,“解鞍”与“款曲见新诗”描绘了诗人停下旅途,专心阅读友人新作的情景,体现了诗人对友情的珍视。后句中的“遥怜独去时”则流露出对友人孤独离去的同情。结尾的“晨策已云整,当同林下期”则展望了未来再次相聚的希望,整首诗情感真挚,意境深远。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文