马明生遇神女歌
学仙贵功亦贵精,神女变化感马生。石壁千寻启双检,中有玉堂铺玉簟。
立之一隅不与言,玉体安隐三日眠。马生一立心转坚,知其丹白蒙哀怜。
安期先生来起居,请示金铛玉佩天皇书。神女呵责不合见,仙子谢过手足战。
大瓜玄枣冷如冰,海上摘来朝霞凝。赐仙复坐对食讫,颔之使去随烟升。
乃言马生合不死,少姑教敕令付尔。安期再拜将生出,一授素书天地毕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寻:古代长度单位,八尺为一寻。
- 启:打开。
- 玉堂:神仙居住的华丽宫殿。
- 玉簟:用玉石制成的席子。
- 安隐:安稳,安心。
- 丹白:指神仙的丹药和洁白的肌肤。
- 蒙哀怜:受到同情和怜悯。
- 安期先生:传说中的仙人名。
- 金铛玉佩:指神仙的服饰。
- 天皇书:指天帝的命令或书信。
- 呵责:责备。
- 手足战:手脚颤抖,表示害怕或紧张。
- 大瓜玄枣:指神仙的食物,大瓜和黑色的枣子。
- 朝霞凝:形容食物色彩鲜艳,如同朝霞凝聚。
- 颔之:点头表示同意。
- 随烟升:随着烟雾升天,指仙人离去的方式。
- 少姑:指年轻的仙女。
- 教敕:教导和命令。
- 素书:指神仙传授的秘籍或法术书。
翻译
学习仙术既贵在功力也贵在精深,神女的变化感动了马生。石壁高达千寻,突然打开了两扇门,里面有玉堂铺着玉簟。 马生站在一角不与神女交谈,神女安心地睡了三天。马生一旦下定决心,知道自己的真诚和纯洁受到了神女的同情。 安期先生来访,请求展示金铛玉佩和天帝的书信。神女责备马生不该见她,仙子则因为害怕而手足颤抖。 神仙的食物大瓜和玄枣冷如冰,从海上摘来的朝霞般鲜艳。赐给仙人后,仙人再次坐下吃完,点头让他随着烟雾升天。 神女说马生应该不死,年轻的仙女教导并命令将秘籍传授给他。安期再次拜谢后,将马生带出,一授素书,天地间的秘密就此终结。
赏析
这首诗描绘了马明生遇见神女的奇幻经历,通过丰富的想象和细腻的描写,展现了仙境的神秘和仙人的超凡脱俗。诗中,“石壁千寻启双检,中有玉堂铺玉簟”等句,以夸张的手法勾勒出了仙境的壮丽景象,而“神女呵责不合见,仙子谢过手足战”则生动地表现了仙人的情感波动。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对仙境的向往和对仙人生活的想象。