(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 载:开始。
- 辟:开辟,这里指开始行动。
- 韨:古代的一种礼服,这里指正式的仪式。
- 丞相:古代官职,相当于现代的总理。
- 弛:放松,减轻。
- 武刑:军事刑罚,指严厉的军事措施。
- 谕:告诉,传达。
- 德心:仁德之心。
- 譊:喧哗,欢呼。
- 讴吟:歌唱,赞美。
翻译
开始行动,举行正式的仪式,丞相亲临指挥。 减轻军事刑罚,传达我们的仁德之心。 危机已经过去,国家安定如长林。 曾经是欢呼喧哗,现在化为歌颂赞美。
赏析
这首诗描绘了丞相在平定淮夷叛乱后的场景,通过“载辟载韨”和“弛其武刑”表达了丞相的威严与仁德并重的治理策略。诗中“其危既安,有长如林”形象地描绘了国家的安定与繁荣,而“曾是欢譊,化为讴吟”则反映了民众从战乱中的恐慌到和平时期的喜悦与赞美。整首诗语言简洁,意境深远,展现了柳宗元对和平与仁政的向往。