天说
注释
- 果蓏(guǒ luǒ):瓜果的总称。
- 痈疡(yōng yáng):痈疮。
- 疣赘(yóu zhuì):皮肤上长的肉瘤。
- 瘘痔(lòu zhì):肛瘘和痔疮。
- 窖(jiào):收藏东西的地洞。
- 郾(yǎn):墓穴。
- 溲(sōu):大小便。
- 悴(cuì)然:忧伤、忧愁的样子。
翻译
韩愈对柳宗元说:“你知道天的说法吗?我给你讲天的说法。如今人要是有疾病痛苦、疲倦耻辱、饥饿寒冷到很严重的地步,就会仰头对天呼喊说:‘让残害百姓的人昌盛,保佑百姓的人遭殃!’又仰头对天呼喊说:‘为什么让我们到这种极端困苦的地步呢?’像这样的人,完全不能理解天。那瓜果和食物已经毁坏,就会生虫子;人的血气衰败逆行雍塞,就会产生痈疮、肉瘤、肛瘘、痔疮,这也是虫子产生的;树木腐朽了就会生蝎子,草木腐烂了就会有萤火虫飞起,这难道不是因为有毁坏才有出现的吗?物品毁坏了,虫子因此产生;元气阴阳毁坏了,人因此产生。虫子产生后物品更加毁坏,啃咬它,蛀蚀它,虫子对物品造成的祸患就更严重了。那些能除掉虫子的人,就是对物品有功劳的人;那些使虫子繁多并让它滋生的人,就是物品的仇人。人对元气阴阳的毁坏也更加严重:开垦荒原田地,砍伐山林,凿泉来做井水饮用,挖掘墓穴来送葬,而且还挖洞穴来做厕所,修筑墙垣、城郭、台榭、供游览的建筑,疏通江河、沟渠、池塘,钻木取火来焚烧,冶炼金属来熔化,制作陶器、甑子进行琢磨,忧伤地使天地万物不能顺遂它们的本性,匆匆忙忙,攻击破坏而从不停止。他们对元气阴阳所造成的祸患,不是比虫子造成的还严重吗?我觉得要是有能残害这些人的人,让他们一天天衰败,使毁坏元气阴阳的祸端逐渐减少,那就是对天地有功劳的人;对他们加以保护并让他们滋生的人,就是天地的仇人。如今人们完全不能理解天,所以才这样呼喊并且抱怨。我想天听到他们的呼喊和抱怨,那么有功劳的人受到的奖赏一定很大,那带来祸患的人受到的惩罚也一定很大。你觉得我说的怎么样?” 柳宗元说:“你确实是受到刺激才有这些话的吧?那确实是雄辩并且说得很美。我可以把这个说法说完。那往上广大无边的,世人称之为天;往下是黄色的,世人称之为地;混沌地处在中间的,世人称之为元气;寒冷和暑热的,世人称之为阴阳。这些虽是很广大的,但和瓜果、痈疮、草木没有区别。假如有能去除它们的侵害和蛀蚀的,对于这样的物体,它能有什么报答吗?使它繁多并让它滋生的,它能有什么发怒吗?天地,就是大瓜果;元气,就是大痈疮;阴阳,就是大草木,它们怎么能够奖赏功绩和惩处祸患呢?有功劳的自然有功劳,有祸患的自然有祸患,指望它们奖赏惩罚,太错误了;呼喊并抱怨,指望它们怜悯并且仁爱,就更加错误了。你如果相信你的仁义,并在内心遨游,活着和死去罢了,哪里需要去关注存亡得失这些和瓜果、痈疮、草木一样的东西呢?”
赏析
这篇文章是韩愈与柳宗元关于对“天”的理解的探讨。韩愈认为人若残害自然会破坏元气阴阳,那些能减少这种破坏的人有功,反之有罪应受惩罚。但柳宗元则不同意,他认为天地元气阴阳与瓜果草木无异,不能用赏罚的观念来看待,而人应专注于自身的仁义和生死,不必过分在意这些外在的类似概念。文章以独特的视角和深入的思考,对当时人们对自然和天理的认识进行了反思与批判,展现了柳宗元深刻的哲学见解。这种对传统观念的大胆质疑和创新思考,具有很高的思想价值。整体语言表达逻辑性强,论证有力。