(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皇咨:皇帝的询问。
- 度:人名,指当时的丞相。
- 一德:指具有统一德行的人。
- 旷诛:久远的惩罚。
- 四纪:古代以十二年为一纪,四纪即四十八年。
- 徯:等待。
- 汝克:你能。
- 锡:赐予。
- 斧钺:古代的兵器,这里代表军事指挥权。
- 视师:指挥军队。
- 蔡人:指蔡地的百姓。
- 宥:宽恕。
- 釐:治理。
翻译
皇帝询问于度,只有你具有统一的德行。 久远的惩罚已经过去四十八年,我们等待你能有所作为。 赐予你斧钺,前往指挥军队。 军队是为了蔡地的百姓,用以宽恕和治理他们。
赏析
这首诗是柳宗元为赞颂丞相度而作,表达了对度的信任和期待。诗中通过“皇咨于度”和“惟汝一德”强调了度的德行和重要性,而“旷诛四纪”则指出了历史的深远背景。最后,通过赐予斧钺和视师,表明了度将承担起重要的军事和政治任务,以宽恕和治理蔡地的百姓,体现了皇帝对度的重用和期望。整首诗语言简练,意境深远,展现了柳宗元对时局的深刻理解和政治抱负。