金州书事寄山中旧友
安康虽好郡,刺史是憨翁。
买酒终朝饮,吟诗一室空。
自知为政拙,众亦觉心公。
亲事星河在,忧人骨肉同。
簿书岚色里,鼓角水声中。
井邑神州接,帆樯海路通。
野亭晴带雾,竹寺夏多风。
溉稻长洲白,烧林远岫红。
旧山期已失,芳草思何穷。
林下无相笑,男儿五马雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金州:地名,今陕西省安康市。
- 安康:地名,今陕西省安康市。
- 刺史:古代官职,相当于现在的省长。
- 憨翁:憨厚的老人,这里指作者自己。
- 簿书:公文、文书。
- 岚色:山中的雾气。
- 井邑:城镇。
- 神州:中国的古称。
- 帆樯:船帆和桅杆,代指船只。
- 野亭:野外的亭子。
- 溉稻:灌溉稻田。
- 长洲:长形的沙洲。
- 烧林:烧荒,指烧毁林木以开垦土地。
- 远岫:远处的山峰。
- 旧山:指故乡的山。
- 五马:古代太守的代称,这里指作者自己。
翻译
金州虽然是个好地方,但这里的刺史是个憨厚的老人。他整天买酒自饮,吟诗作对,房间里空无一人。他自知治理政事笨拙,但大家也觉得他心怀公正。他亲近的人如同星河般众多,忧虑与普通人家的骨肉之情无异。公文和山中的雾气交织,鼓声和角声在水声中回荡。城镇与神州大地相连,船只通过海路相通。野外的亭子在晴天时被雾气环绕,竹林中的寺庙夏天多风。灌溉稻田使长洲变得白茫茫,烧荒使远处的山峰呈现出红色。对故乡的山的期待已经落空,对芳草的思念无穷无尽。林下无人嘲笑,作为五马太守的男儿,他依然雄壮。
赏析
这首诗描绘了作者在金州的生活状态和内心世界。诗中,“憨翁”形象地表达了作者的自嘲和自谦,而“心公”则显示了他的公正无私。通过对自然景物的描绘,如“岚色”、“水声”、“野亭”、“竹寺”,诗中营造了一种宁静而深远的意境。最后,作者通过对“旧山”和“芳草”的思念,表达了对故乡的深切怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者作为地方官员的孤独与忧思,以及对自然和故乡的深情眷恋。