春霁

煎茶水里花千片,候客亭中酒一樽。 独对春光还寂寞,罗浮道士忽敲门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jì):雨过天晴。
  • 煎茶:煮茶。
  • (zūn):古代盛酒的器具。
  • 罗浮道士:指道士,罗浮山是中国道教名山之一。

翻译

春雨过后,我在煮茶时,茶水里漂浮着千片花瓣。 在等候客人的亭子中,我摆上了一樽美酒。 独自面对着春光,我感到一丝寂寞。 就在这时,罗浮山的道士突然来敲门。

赏析

这首作品描绘了春日雨后的宁静景象,通过“煎茶水里花千片”和“候客亭中酒一樽”的细腻描写,展现了诗人对自然美景的欣赏和对友人的期待。后两句“独对春光还寂寞,罗浮道士忽敲门”则巧妙地表达了诗人在享受春光的同时,内心深处的孤独感,以及道士突然来访带来的意外惊喜。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的独特感悟。

施肩吾

唐睦州分水人,字希圣。宪宗元和进士。后隐居洪州西山,世称“华阳真人”。为诗奇丽。有《西山集》。 ► 211篇诗文