佳人览镜

每坐台前见玉容,今朝不与昨朝同。 良人一夜出门宿,减却桃花一半红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 览镜:照镜子。
  • 玉容:美丽的容貌,这里指佳人的容貌。
  • 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
  • 减却:减少了。

翻译

每次坐在梳妆台前看到自己的美丽容颜,今天早上的模样与昨天早上已经不同。丈夫一夜之间出门未归,佳人的面色似乎比桃花还要减少了一半的红润。

赏析

这首作品通过佳人照镜子的情景,细腻地描绘了女子因思念丈夫而容颜憔悴的变化。诗中“今朝不与昨朝同”一句,既表达了时间的流逝,也隐喻了女子心情的转变。后两句以桃花为喻,形象地展现了女子因思念而面色苍白,情感真挚动人。整首诗语言简练,意境深远,表达了女子对丈夫深切的思念之情。

施肩吾

唐睦州分水人,字希圣。宪宗元和进士。后隐居洪州西山,世称“华阳真人”。为诗奇丽。有《西山集》。 ► 211篇诗文