上礼部杨侍郎
郢匠抡材日,辕轮必尽呈。
敢言当一干,徒欲隶诸生。
末学惭邹鲁,深仁录弟兄。
馀波知可挹,弱植更求荣。
绩愧他年败,功期此日成。
方因旧桃李,犹冀载飞鸣。
道浅犹怀分,时移但自惊。
关门惊暮节,林壑废春耕。
十里嵩峰近,千秋颍水清。
烟花迷戍谷,墟落接阳城。
渺默思乡梦,迟回知己情。
劳歌终此曲,还是苦辛行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郢匠(yǐng jiàng):指技艺高超的工匠,这里比喻杨侍郎。
- 抡材(lūn cái):选拔人才。
- 辕轮(yuán lún):古代车辕上的轮子,比喻人才。
- 隶诸生(lì zhū shēng):成为学生,指自己希望能成为杨侍郎的学生。
- 末学(mò xué):后学,自谦之词。
- 邹鲁(zōu lǔ):指孔子和孟子的故乡,代指学问。
- 弱植(ruò zhí):弱小的植物,比喻自己。
- 旧桃李(jiù táo lǐ):比喻旧日的学生或弟子。
- 载飞鸣(zài fēi míng):比喻得到提拔和名声。
- 怀分(huái fèn):怀有分寸,自知之明。
- 林壑(lín hè):山林和沟壑,指隐居之地。
- 嵩峰(sōng fēng):嵩山,五岳之一。
- 颍水(yǐng shuǐ):河流名,位于河南省。
- 戍谷(shù gǔ):边防的谷地。
- 墟落(xū luò):村落,乡村。
- 渺默(miǎo mò):遥远而沉默。
- 迟回(chí huí):徘徊,犹豫。
- 劳歌(láo gē):劳作时的歌,这里指自己的诗。
翻译
当杨侍郎选拔人才的日子,所有的人才都希望能够完全展示自己。我虽然不敢自认为能够成为其中的一员,但内心渴望能够成为您的学生。我自愧学问浅薄,不及孔子和孟子的故乡的学问深厚,但我深感仁义之情,如同兄弟般珍贵。我希望能从您那里得到一些余波的教诲,即使是弱小的我也渴望得到荣耀。我对自己的成就感到惭愧,但希望在此时此刻能够取得成功。我依赖着旧日的学生或弟子,仍然希望得到提拔和名声。我虽然自知之明,但随着时代的变迁,我仍然感到惊讶。我为暮年时节的关门而感到惊讶,为山林和沟壑中荒废的春耕而感到惋惜。十里之外的嵩山近在咫尺,千秋的颍水清澈见底。烟花在边防的谷地中迷离,村落与阳城相连。我遥远而沉默地思念着故乡,徘徊着对知己的情感。我最终唱出这首劳作时的歌,仍然是一条充满艰辛的道路。
赏析
这首作品是皇甫冉写给礼部杨侍郎的诗,表达了自己对杨侍郎的敬仰和希望能成为其学生的愿望。诗中运用了许多比喻和典故,如“郢匠抡材”、“辕轮必尽呈”等,形象地描绘了杨侍郎选拔人才的场景。同时,诗人也表达了自己对学问的渴望和对成功的追求,以及对故乡和知己的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。