游韦七洞庭别业
洞庭如潇湘,叠翠荡浮碧。
松桂无赤日,风物饶清激。
逍遥展幽韵,参差逗良觌。
道胜不知疲,冥搜自无斁。
旷然青霞抱,永矣白雪适。
崆峒非凡乡,蓬瀛在仙籍。
无言从远尚,还思君子识。
波涛漱古岸,铿锵辨奇石。
灵响非外求,殊音自中积。
人皆走烦浊,君能致虚寂。
何以祛扰扰,叩调清淅淅。
既惧豪华损,誓从诗书益。
一举独往姿,再摇飞遁迹。
山深有变异,意惬无惊惕。
采翠夺日月,照耀迷昼夕。
松斋何用扫,萝院自然涤。
业峻谢烦芜,文高追古昔。
暂遥朱门恋,终立青史绩。
物表易淹留,人间重离析。
难随洞庭酌,且醉横塘席。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 叠翠:层层叠叠的绿色。
- 饶:丰富。
- 冥搜:深入搜索,这里指深入思考。
- 斁(yì):厌倦。
- 崆峒:古代传说中的仙山。
- 蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的仙山。
- 铿锵:形容声音响亮有力。
- 淅淅:形容轻微的风声、雨声等。
- 祛:除去。
- 淅淅:形容声音细微。
- 青史:史书。
翻译
洞庭湖如同潇湘之地,层层叠叠的绿色波涛荡漾在碧蓝的水面上。松树和桂树遮挡了炎炎烈日,这里的风物清新而激荡。逍遥自在地展现着幽深的韵味,参差不齐地吸引着美好的相遇。追求道义不知疲倦,深入思考从不厌倦。广阔的青霞环绕,永远享受着白雪般的纯净。崆峒山不是普通的乡土,蓬莱和瀛洲只在仙人的名册上。不言而喻地从远方而来,仍然思考着君子的认识。波涛冲刷着古老的岸边,响亮地辨认出奇异的石头。灵性的声音不是外来的,独特的音韵自然积累。人们都奔向烦扰和浊世,而你能达到虚无和宁静。如何消除纷扰,敲击出清脆细微的声音。既害怕奢华的损害,誓言从诗书中获得益处。一次独往的姿态,再次摇动飞遁的踪迹。山深之处有变化,心意满足而无惊惧。采撷的翠绿超越了日月,照耀着迷蒙的昼夜。松斋何需打扫,萝院自然清洁。业已远离烦琐,文采高追古昔。暂时远离朱门的眷恋,终将留下青史的功绩。物外容易停留,人间重视离别。难以随着洞庭湖的酒杯,暂且醉倒在横塘的席上。
赏析
这首诗描绘了洞庭湖畔的幽美景色,以及诗人对隐逸生活的向往和对道义追求的坚持。诗中运用了丰富的自然意象,如“叠翠”、“松桂”、“青霞”、“白雪”等,营造出一种清新脱俗的氛围。同时,诗人通过对“冥搜”、“崆峒”、“蓬瀛”等词语的运用,表达了自己对深邃思考和仙境般生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高洁的情操和超脱的境界。