(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 矜 (jīn):自夸。
- 霸略:霸王的策略。
- 讲武:练习武艺。
- 娇娥:美丽的女子。
- 上将:高级将领。
- 挥戈:挥动长矛。
- 罗袖:丝绸制成的袖子。
- 擐甲 (huàn jiǎ):穿上铠甲。
- 汗装红:因汗水而使衣服显得更红。
- 分旗:旗帜的分配。
- 含羞:害羞。
- 行未整:行进队伍未整齐。
- 刑举令:执行军令。
- 崇:尊重,重视。
- 威邻国:威慑邻国。
- 骋战功:追求战斗的功绩。
翻译
强盛的吴国自夸霸王的策略,在深宫中练习武艺。 所有美丽的女子都被派出,首先观察高级将领的风采。 挥动长矛时,丝绸袖子卷起,穿上铠甲后汗水使衣服显得更红。 轻声笑着分配旗帜,害羞地进入队伍中。 鼓声停止时,行进队伍还未整齐,执行军令显得尤为重要。 自然可以威慑邻国,何需追求战斗的功绩。
赏析
这首诗描绘了吴国在深宫中进行军事训练的场景,通过“娇娥辈”参与军事活动,展现了吴国的强大和自信。诗中“挥戈罗袖卷,擐甲汗装红”生动描绘了女子们参与军事训练的情景,而“自可威邻国,何劳骋战功”则表达了吴国通过展示军事力量即可达到威慑效果,无需实际征战的思想。整体上,诗歌通过细腻的描写和深刻的思想,展现了吴国的霸业和军事策略。