苦雨

· 林宽
霪霖翳日月,穷巷变沟坑。 骤洒纤枝折,奔倾坏堵平。 蒙簦来客绝,跃甃噪蛙狞。 败屐阴苔积,摧檐湿菌生。 斜飞穿裂瓦,迸落打空铛。 叶底迟归蝶,林中滞出莺。 润侵书缝黑,冷浸鬓丝明。 牖暗参差影,阶寒断续声。 尺薪功比桂,寸粒价高琼。 遥想管弦里,无因识此情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霪霖(yín lín):连绵不断的雨。
  • 翳(yì):遮蔽。
  • 穷巷:偏僻的小巷。
  • 骤洒:突然下起的大雨。
  • 纤枝:细小的树枝。
  • 奔倾:急速流动。
  • 坏堵:倒塌的墙。
  • 蒙簦(dēng):遮雨的斗笠。
  • 跃甃(zhòu):跳跃的井壁。
  • 噪蛙狞:蛙声嘈杂。
  • 败屐:破旧的木屐。
  • 阴苔:阴湿处的苔藓。
  • 摧檐:损坏的屋檐。
  • 湿菌:潮湿处生长的菌类。
  • 迸落:溅落。
  • 打空铛:敲打空锅。
  • 迟归蝶:迟归的蝴蝶。
  • 滞出莺:被困的黄莺。
  • 润侵:湿润渗透。
  • 牖(yǒu):窗户。
  • 参差影:不规则的影子。
  • 阶寒:台阶上的寒气。
  • 断续声:断断续续的声音。
  • 尺薪功比桂:一尺长的柴火价值如同桂木。
  • 寸粒价高琼:一寸大小的粮食价值如同琼玉。

翻译

连绵不断的雨遮蔽了日月,偏僻的小巷变成了沟坑。突然下起的大雨使得细小的树枝折断,急速流动的水冲平了倒塌的墙。戴着斗笠的客人不再来访,跳跃的井壁和嘈杂的蛙声显得格外刺耳。破旧的木屐下积满了阴湿处的苔藓,损坏的屋檐下潮湿处长出了菌类。雨水斜飞穿过裂开的瓦片,溅落在空锅上。叶子底下迟归的蝴蝶,林中被困的黄莺。湿润渗透进书缝变得黑暗,冷气浸透了鬓角显得更加明亮。窗户上投下不规则的影子,台阶上的寒气中断断续续地传来声音。一尺长的柴火价值如同桂木,一寸大小的粮食价值如同琼玉。遥想那些在管弦乐声中的人们,无法理解这里的情景。

赏析

这首作品描绘了连绵大雨带来的种种不便和破坏,通过丰富的意象和生动的语言,展现了雨中的凄凉景象。诗中运用了对比和夸张的手法,如“尺薪功比桂,寸粒价高琼”,强调了雨季物资的珍贵和生活的艰难。整首诗情感深沉,语言凝练,表达了诗人对自然灾害的无奈和对生活的深刻体验。

林宽

生卒年不详。侯官(今福建闽侯)人。宽与唐末诗人李频、许棠等友善,与黄滔尤亲笃,相知数十年。举进士试,久乃登第。曾入太学,又曾游边塞,尝赋诗自言“无端游绝塞,归鬓已苍然。戎羯围中过,风沙马上眠”(《塞上还答友人》)。事迹散见其诗及黄滔《寄林宽》、《延福里居和林宽何绍余酬寄》、《直斋书录解题》卷一九。宽诗多律、绝,尤以七绝《终南山》、《歌风台》为出色。所作古诗《苦雨》,颇受韩愈险奥诗风影响。《直斋书录解题》卷一九著录《林宽集》1卷。《全唐诗》存诗1卷。 ► 33篇诗文