苦雨
霪霖翳日月,穷巷变沟坑。
骤洒纤枝折,奔倾坏堵平。
蒙簦来客绝,跃甃噪蛙狞。
败屐阴苔积,摧檐湿菌生。
斜飞穿裂瓦,迸落打空铛。
叶底迟归蝶,林中滞出莺。
润侵书缝黑,冷浸鬓丝明。
牖暗参差影,阶寒断续声。
尺薪功比桂,寸粒价高琼。
遥想管弦里,无因识此情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霪霖(yín lín):连绵不断的雨。
- 翳(yì):遮蔽。
- 穷巷:偏僻的小巷。
- 骤洒:突然下起的大雨。
- 纤枝:细小的树枝。
- 奔倾:急速流动。
- 坏堵:倒塌的墙。
- 蒙簦(dēng):遮雨的斗笠。
- 跃甃(zhòu):跳跃的井壁。
- 噪蛙狞:蛙声嘈杂。
- 败屐:破旧的木屐。
- 阴苔:阴湿处的苔藓。
- 摧檐:损坏的屋檐。
- 湿菌:潮湿处生长的菌类。
- 迸落:溅落。
- 打空铛:敲打空锅。
- 迟归蝶:迟归的蝴蝶。
- 滞出莺:被困的黄莺。
- 润侵:湿润渗透。
- 牖(yǒu):窗户。
- 参差影:不规则的影子。
- 阶寒:台阶上的寒气。
- 断续声:断断续续的声音。
- 尺薪功比桂:一尺长的柴火价值如同桂木。
- 寸粒价高琼:一寸大小的粮食价值如同琼玉。
翻译
连绵不断的雨遮蔽了日月,偏僻的小巷变成了沟坑。突然下起的大雨使得细小的树枝折断,急速流动的水冲平了倒塌的墙。戴着斗笠的客人不再来访,跳跃的井壁和嘈杂的蛙声显得格外刺耳。破旧的木屐下积满了阴湿处的苔藓,损坏的屋檐下潮湿处长出了菌类。雨水斜飞穿过裂开的瓦片,溅落在空锅上。叶子底下迟归的蝴蝶,林中被困的黄莺。湿润渗透进书缝变得黑暗,冷气浸透了鬓角显得更加明亮。窗户上投下不规则的影子,台阶上的寒气中断断续续地传来声音。一尺长的柴火价值如同桂木,一寸大小的粮食价值如同琼玉。遥想那些在管弦乐声中的人们,无法理解这里的情景。
赏析
这首作品描绘了连绵大雨带来的种种不便和破坏,通过丰富的意象和生动的语言,展现了雨中的凄凉景象。诗中运用了对比和夸张的手法,如“尺薪功比桂,寸粒价高琼”,强调了雨季物资的珍贵和生活的艰难。整首诗情感深沉,语言凝练,表达了诗人对自然灾害的无奈和对生活的深刻体验。