(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烟磴(yān dèng):烟雾缭绕的石阶。
- 披:覆盖。
- 青霭(qīng ǎi):青色的云雾。
- 风筵(fēng yán):风中的宴席。
- 藉(jiè):垫,衬。
- 紫苔(zǐ tái):紫色的苔藓。
- 凌:超越,凌驾。
- 桂醑(guì xǔ):桂花酒。
- 藤杯:用藤条编制的酒杯。
- 鸣籁(míng lài):指风吹动竹林的声音。
- 飞枝:风吹动树枝。
- 拂舞:轻轻摇动,如同舞蹈。
- 留兴:留连兴致。
- 度云:穿过云层。
翻译
石阶在烟雾中若隐若现,覆盖着青色的云雾,风中的宴席上铺垫着紫色的苔藓。 花香超越了桂花酒的香气,竹影落在藤制的酒杯上。 风吹动竹林,声音如同远方的歌声,树枝在风中轻轻摇动,如同舞蹈。 不必担心留连兴致太晚,因为明亮的月亮已经穿过云层,缓缓升起。
赏析
这首作品描绘了一幅宴会中的自然美景,通过细腻的意象和优美的语言,展现了宴会的宁静与诗意。诗中“烟磴披青霭”和“风筵藉紫苔”等句,巧妙地运用了对仗和色彩的对比,增强了画面的层次感。后两句“未愁留兴晚,明月度云来”则表达了诗人对自然美景的欣赏和留连忘返的情感。整首诗语言凝练,意境深远,给人以美的享受。