寄黄尊师

结茅种杏在云端,扫雪焚香宿石坛。 灵祇不许世人到,忽作雷风登岭难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 结茅:搭建茅屋。
  • 种杏:种植杏树。
  • 灵祇:神灵。
  • 雷风:雷电和风暴。

翻译

在云端搭建茅屋,种植杏树,扫去积雪,焚香在石坛上过夜。 神灵不允许世人到达那里,忽然间雷电和风暴使得登上山岭变得困难。

赏析

这首诗描绘了一个隐居高山的道士的生活场景,通过“结茅种杏在云端”展现了其超凡脱俗的生活环境。诗中的“扫雪焚香宿石坛”进一步以清幽的意象表达了道士的修行生活。后两句“灵祇不许世人到,忽作雷风登岭难”则巧妙地以神灵和自然的力量,暗示了道士与世隔绝的神秘与不易接近。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对自然神秘力量的敬畏。

韦应物

韦应物

韦应物,中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。 ► 570篇诗文