宴别幼遐与君贶兄弟
乖阙意方弭,安知忽来翔。
累日重欢宴,一旦复离伤。
置酒慰兹夕,秉烛坐华堂。
契阔未及展,晨星出东方。
征人惨已辞,车马俨成装。
我怀自无欢,原野满春光。
群水含时泽,野雉鸣朝阳。
平生有壮志,不觉泪沾裳。
况自守空宇,日夕但徬徨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乖阙(guāi què):指分离或离别。
- 契阔(qì kuò):指久别重逢。
- 征人:指出行的人。
- 俨成装:整齐地装束好。
- 原野:广阔的野外。
- 时泽:适时而下的雨水。
- 野雉(yě zhì):野生的雉鸡。
- 朝阳:早晨的阳光。
- 空宇:空旷的居所。
- 徬徨(páng huáng):徘徊不定,心神不宁。
翻译
离别的伤感刚刚平息,怎知他们突然又来访。 连日里我们重聚欢宴,一旦又要分别,心中再次感到悲伤。 设宴安慰这个夜晚,手持蜡烛坐在华丽的厅堂。 久别重逢的喜悦还未尽情表达,晨星已在东方出现。 出行的人已经凄然告别,车马整齐地装束好。 我的心情自然没有欢乐,但原野上春光满溢。 群水在适时的雨水中泛起波光,野雉在朝阳下鸣叫。 平生怀有的壮志,不觉间泪水沾湿了衣裳。 何况我独自守着空旷的居所,日夜只是徘徊不定。
赏析
这首诗描绘了诗人韦应物与友人幼遐和君贶兄弟的离别情景。诗中,诗人通过对离别与重逢的反复描写,表达了对友情的珍视和对离别的无奈。诗的前半部分写重逢之喜,后半部分则转为离别之悲,情感转折自然,展现了诗人内心的复杂情感。诗中的自然景物描写,如“原野满春光”、“野雉鸣朝阳”,不仅增添了诗意,也映衬了诗人的心境变化。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了韦应物诗歌的独特魅力。