横吹曲辞长安道
汉家宫殿含云烟,两宫十里相连延。晨霞出没弄丹阙,春雨依微自甘泉。
春雨依微春尚早,长安贵游爱芳草。宝马横来下建章,香车却转避驰道。
贵游谁最贵,卫霍世难比。何能蒙主恩,幸遇边尘起。
归来甲第拱皇居,朱门峨峨临九衢。中有流苏合欢之宝帐,一百二十凤凰罗列含明珠。
下有锦铺翠被之粲烂,博山吐香五云散。丽人绮阁情飘飖,头上鸳钗双翠翘。
低鬟曳袖回春雪,聚黛一声愁碧霄。山珍海错弃藩篱,烹犊炰羔如折葵。
既请列侯封部曲,还将金印授庐儿。欢荣若此何所苦,但苦白日西南驰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 横吹曲辞:古代乐府歌曲名,横吹曲是军中马上的音乐,是从北方传来的,由鼓、角乐器演奏。
- 长安道:指通往长安的道路,长安是唐朝的都城。
- 汉家宫殿:指汉朝的宫殿,这里借指唐朝的宫殿。
- 丹阙:红色的宫门,借指皇宫。
- 依微:隐约,不明显。
- 甘泉:古代宫殿名,这里借指皇宫。
- 贵游:指贵族子弟的游乐。
- 宝马:装饰华丽的马。
- 建章:古代宫殿名,这里借指皇宫。
- 卫霍:指卫青和霍去病,汉代著名的将领。
- 甲第:指贵族的府邸。
- 朱门:红漆的大门,指贵族的住宅。
- 九衢:指四通八达的道路。
- 流苏:一种装饰品,常用于帐幕或车马的边缘。
- 合欢:一种植物,这里指用合欢花装饰的帐幕。
- 凤凰:传说中的神鸟,这里指帐幕上的凤凰图案。
- 锦铺翠被:指华丽的被褥。
- 博山:古代传说中的仙山,这里指香炉。
- 五云:五彩的云,这里指香炉中散发出的五彩烟雾。
- 绮阁:华丽的楼阁。
- 飘飖:飘动。
- 翠翘:翠鸟的羽毛,这里指头饰。
- 聚黛:指女子画眉。
- 山珍海错:指各种珍贵的食物。
- 藩篱:篱笆,这里指普通的食物。
- 烹犊炰羔:指烹饪小牛和小羊。
- 折葵:指烹饪简单的蔬菜。
- 列侯:指封侯的贵族。
- 部曲:指军队的编制。
- 金印:指官印,象征权力。
- 庐儿:指仆人。
翻译
唐朝的宫殿高耸入云,两座宫殿绵延十里。晨曦中的霞光在红色的宫门前闪烁,春雨轻轻地从皇宫中飘洒出来。春雨细密,春意尚浅,长安的贵族子弟喜爱在芳草地上游玩。华丽的马匹从建章宫中奔驰而出,香车则转向避开繁忙的道路。
贵族中谁最尊贵,卫青和霍去病这样的英雄也难以相比。他们如何能蒙受皇帝的恩宠,幸运地遇到了边疆的战事。归来后,他们的府邸紧邻皇宫,红漆的大门高高耸立在繁忙的街道上。府中有着装饰着流苏和合欢花的宝帐,帐上有一百二十只凤凰图案,口中含着明珠。
下面铺着华丽的被褥,博山香炉中散发出五彩的烟雾。美丽的女子在华丽的楼阁中飘动,头上戴着鸳鸯形状的翠鸟羽毛头饰。她们低着头,拖着长袖,像春雪一样回旋,聚眉画眉,一声叹息似乎能触动碧空。山珍海味被随意抛弃,烹饪小牛和小羊就像烹饪简单的蔬菜一样。
他们请求封侯,授予部下官职,还将金印交给仆人。他们的荣耀和欢乐如此之多,还有什么可苦的呢?只是苦于白日匆匆向西流逝。
赏析
这首诗描绘了唐朝长安贵族的奢华生活和他们对权力的追求。通过对比宫殿的辉煌与春雨的细腻,诗人展现了贵族生活的繁华与自然的和谐。诗中“宝马横来下建章,香车却转避驰道”等句,生动地描绘了贵族出行的盛况。而“归来甲第拱皇居,朱门峨峨临九衢”则进一步以府邸的宏伟来象征贵族的地位。诗的结尾“但苦白日西南驰”反映了贵族对时光流逝的无奈,表达了诗人对权力和荣耀背后空虚的深刻洞察。