寄浙右旧幕僚

·
由来恶舌驷难追,自古无媒谤所归。 勾践岂能容范蠡,李斯何暇救韩非。 巨拳岂为鸡挥肋,强弩那因鼠发机。 惭愧故人同鲍叔,此心江柳尚依依。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恶舌:指恶毒的言语。
  • 驷难追:比喻说话一旦出口,难以收回。
  • 无媒:没有媒介或介绍人。
  • 谤所归:指诽谤总是归咎于无媒介的人。
  • 勾践:春秋时期越国国君,曾被吴国俘虏,后复国。
  • 范蠡:越国大夫,帮助勾践复国,后隐退。
  • 李斯:秦国丞相,法家代表人物。
  • 韩非:法家代表人物,李斯的同门,后被李斯陷害致死。
  • 巨拳岂为鸡挥肋:比喻大材小用,英雄无用武之地。
  • 强弩那因鼠发机:比喻强大的力量不会因为小事而动用。
  • 鲍叔:鲍叔牙,春秋时期齐国大夫,以知人善任著称。
  • 依依:形容情感深厚,依恋不舍。

翻译

从来恶毒的言语一旦说出,就像四匹马拉的车一样难以追回,自古以来,没有媒介的人总是容易受到诽谤。勾践怎么可能容忍范蠡的离去,李斯又哪有时间去救助韩非。巨大的拳头怎会为了鸡肋而挥动,强大的弩箭也不会因为老鼠而启动机关。我感到惭愧,我的故人如同鲍叔牙一样了解我,我的心情就像江边的柳树一样,依依不舍。

赏析

这首诗通过对历史人物的引用,表达了诗人对于言语伤害和人际关系的深刻思考。诗中“恶舌驷难追”和“无媒谤所归”揭示了言语的不可挽回性和无媒介者的困境。通过勾践与范蠡、李斯与韩非的对比,诗人展现了权力与个人命运的无奈。最后,诗人以鲍叔牙和依依的江柳作比,表达了对故人的感激和对离别的深情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。

孟迟

唐德州平昌人,字迟之。武宗会昌进士。工诗,长于绝句,以风流妩媚、韵律和谐称。与杜牧友善。 ► 14篇诗文