(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 微官:小官,职位低微的官。
- 祗(zhǐ):仅仅,只是。
- 泥尘:比喻世俗的纷扰和污浊。
- 簿书:指文书工作。
- 销:消耗,消磨。
- 眼力:视力,这里指精力。
- 耗:消耗,耗费。
- 心神:心思和精神。
- 归休:退休,归隐。
- 养此身:保养自己的身体。
翻译
我这小官如同马足一般,仅仅是在世俗的泥尘中奔波。 无论到哪里,贫穷总是跟随着我,终年劳碌,总是被人催促。 繁琐的文书工作消耗了我的精力,饮酒也耗费了我的心思和精神。 我早早地计划着退休归隐,深居简出,保养自己的身体。
赏析
这首作品表达了诗人对官场生活的厌倦和对归隐生活的向往。诗中,“微官如马足,祗是在泥尘”形象地描绘了诗人官职低微、生活困顿的现状,而“到处贫随我,终年老趁人”则进一步抒发了诗人的无奈和疲惫。后两句“簿书销眼力,杯酒耗心神”揭示了官场生活的繁琐和压力,以及诗人因此而感到的精神疲惫。最后,诗人提出了“早作归休计,深居养此身”的愿望,表达了对平静生活的渴望和对官场生活的彻底放弃。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了诗人对人生境遇的深刻感悟和对理想生活的执着追求。