观元丹丘坐巫山屏风
昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。
疑是天边十二峰,飞入君家彩屏里。
寒松萧瑟如有声,阳台微茫如有情。
锦衾瑶席何寂寂,楚王神女徒盈盈。
高咫尺,如千里,翠屏丹崖灿如绮。
苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水。
水石潺湲万壑分,烟光草色俱氛氲。
溪花笑日何年发,江客听猿几岁闻。
使人对此心缅邈,疑入嵩丘梦綵云。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧瑟(xiāo sè):形容风吹树木的声音,也形容凄凉。
- 微茫:模糊不清的样子。
- 锦衾瑶席:华美的被褥和席子。
- 寂寂:形容寂静无声。
- 盈盈:形容女子仪态美好。
- 咫尺(zhǐ chǐ):比喻距离很近。
- 翠屏:绿色的屏风。
- 丹崖:红色的山崖。
- 绮(qǐ):美丽的丝织品,比喻色彩鲜艳。
- 苍苍:形容树木茂盛。
- 荆门:地名,位于今湖北省。
- 历历:清晰分明。
- 巴水:河流名,位于今四川省。
- 潺湲(chán yuán):形容水流声。
- 万壑:形容山谷众多。
- 氛氲(fēn yūn):形容烟雾或香气浓郁。
- 缅邈(miǎn miǎo):形容遥远。
- 嵩丘:山名,即嵩山。
翻译
曾经游览三峡时见过巫山,现在看到画中的巫山感觉非常相似。 那画中的巫山十二峰,仿佛从天边飞来,落入你家的彩色屏风之中。 寒松在风中萧瑟,似乎能听到它的声音,阳台上的景象微茫,似乎蕴含着情感。 华美的被褥和席子显得那么寂静,楚王和神女的传说中,女子仪态美好。 屏风虽小,却像千里江山,翠绿的屏风和红色的山崖色彩鲜艳如绮。 远处树木苍苍,围绕着荆门,清晰可见的行舟在巴水上漂流。 水石间潺潺流淌,万壑分隔,烟光草色都显得那么浓郁。 溪边的花儿在阳光下开放,不知是哪一年的事,江上的旅客听着猿声,不知过了多少岁月。 看到这样的景象,心中感到遥远,仿佛进入了嵩山的梦境,梦见了彩云。
赏析
这首诗描绘了诗人观赏巫山屏风时的感受,通过对比真实的巫山和画中的巫山,展现了画作的逼真和艺术魅力。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“寒松萧瑟如有声”、“阳台微茫如有情”等,传达了诗人对自然美景的深刻感受和对艺术作品的赞赏。整首诗情感细腻,意境深远,展现了李白诗歌的浪漫主义风格。