送族弟单父主簿凝摄宋城主簿至郭南月桥却回栖霞山留饮赠之
吾家青萍剑,操割有馀闲。
往来纠二邑,此去何时还。
鞍马月桥南,光辉岐路间。
贤豪相追饯,却到栖霞山。
群花散芳园,斗酒开离颜。
乐酣相顾起,征马无由攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青萍剑:古代宝剑名,比喻杰出的人才。
- 操割:操持割治,指处理政务。
- 馀闲:空闲,多余的时间。
- 纠二邑:管理两个城邑。
- 月桥:形状如月的桥。
- 岐路:岔路,比喻人生的选择或分岔点。
- 追饯:追赶送行。
- 斗酒:盛大的酒宴。
- 离颜:离别的面容。
- 征马:远行的马。
翻译
我家有如青萍剑般的英才,处理政务游刃有余。 他往来管理两个城邑,这次离去何时才能归来? 鞍马停在月桥之南,光辉照耀在岔路口。 贤士豪杰们纷纷追赶送行,最终来到栖霞山。 花园中的花朵已散落,我们举杯畅饮,开启离别的宴席。 酒酣耳热之际,大家相互对视,远行的马儿也无法攀上。
赏析
这首诗是李白送别族弟单父主簿凝的作品,表达了对其才能的赞赏和离别的不舍。诗中“青萍剑”比喻族弟的杰出,而“操割有馀闲”则展现了其处理政务的从容不迫。后文通过描绘月桥、岐路、栖霞山等场景,以及群花散落、斗酒开颜的离别宴,营造了一种既豪迈又感伤的氛围。最后“征马无由攀”一句,寓意着离别的无奈和远行的艰辛,加深了诗歌的情感深度。