送张遥之寿阳幕府

· 李白
寿阳信天险,天险横荆关。 苻坚百万众,遥阻八公山。 不假筑长城,大贤在其间。 战夫若熊虎,破敌有馀闲。 张子勇且英,少轻卫霍孱。 投躯紫髯将,千里望风颜。 勖尔效才略,功成衣锦还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寿阳:地名,今安徽省寿县。
  • 天险:自然形成的险要地形。
  • 荆关:指荆山和关山,这里泛指险要的关隘。
  • 苻坚:前秦皇帝,曾率百万大军南下攻晋,被晋军在淝水之战中击败。
  • 八公山:山名,位于今安徽省淮南市,淝水之战的发生地。
  • :借助。
  • 大贤:指有才能的人。
  • 战夫:战士。
  • 熊虎:比喻勇猛的战士。
  • 馀闲:从容不迫。
  • 张子:指张遥。
  • 卫霍:指西汉名将卫青和霍去病,这里用以比喻张遥。
  • :弱小。
  • 紫髯将:指英俊的将领,这里指张遥。
  • (xù):勉励。
  • 衣锦还:穿着锦衣回家,比喻功成名就后荣归故里。

翻译

寿阳确实地势险要,天险横亘着荆山和关山。 苻坚曾率领百万大军,远远地阻隔在八公山前。 不需要借助长城来防御,因为有大贤人在此。 战士们勇猛如熊虎,破敌时从容不迫。 张遥你既勇敢又英俊,年轻时就不把卫青和霍去病放在眼里。 投身于英俊的将领之下,千里之外也能感受到你的风采。 勉励你发挥才能和谋略,功成名就后穿着锦衣荣归故里。

赏析

这首诗是李白送别张遥前往寿阳幕府的作品。诗中,李白赞美了寿阳的天险和历史上的重要战役,同时对张遥的勇敢和英俊给予了高度评价。通过对比历史上的英雄人物和眼前的张遥,李白表达了对张遥未来功成名就的期望和祝福。整首诗语言雄浑,意境开阔,展现了李白豪放的诗风和对英雄人物的崇敬之情。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文