送张遥之寿阳幕府
寿阳信天险,天险横荆关。
苻坚百万众,遥阻八公山。
不假筑长城,大贤在其间。
战夫若熊虎,破敌有馀闲。
张子勇且英,少轻卫霍孱。
投躯紫髯将,千里望风颜。
勖尔效才略,功成衣锦还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寿阳:地名,今安徽省寿县。
- 天险:自然形成的险要地形。
- 荆关:指荆山和关山,这里泛指险要的关隘。
- 苻坚:前秦皇帝,曾率百万大军南下攻晋,被晋军在淝水之战中击败。
- 八公山:山名,位于今安徽省淮南市,淝水之战的发生地。
- 假:借助。
- 大贤:指有才能的人。
- 战夫:战士。
- 熊虎:比喻勇猛的战士。
- 馀闲:从容不迫。
- 张子:指张遥。
- 卫霍:指西汉名将卫青和霍去病,这里用以比喻张遥。
- 孱:弱小。
- 紫髯将:指英俊的将领,这里指张遥。
- 勖(xù):勉励。
- 衣锦还:穿着锦衣回家,比喻功成名就后荣归故里。
翻译
寿阳确实地势险要,天险横亘着荆山和关山。 苻坚曾率领百万大军,远远地阻隔在八公山前。 不需要借助长城来防御,因为有大贤人在此。 战士们勇猛如熊虎,破敌时从容不迫。 张遥你既勇敢又英俊,年轻时就不把卫青和霍去病放在眼里。 投身于英俊的将领之下,千里之外也能感受到你的风采。 勉励你发挥才能和谋略,功成名就后穿着锦衣荣归故里。
赏析
这首诗是李白送别张遥前往寿阳幕府的作品。诗中,李白赞美了寿阳的天险和历史上的重要战役,同时对张遥的勇敢和英俊给予了高度评价。通过对比历史上的英雄人物和眼前的张遥,李白表达了对张遥未来功成名就的期望和祝福。整首诗语言雄浑,意境开阔,展现了李白豪放的诗风和对英雄人物的崇敬之情。