詶中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠

· 李白
鲁酒若琥珀,汶鱼紫锦鳞。山东豪吏有俊气,手携此物赠远人。 意气相倾两相顾,斗酒双鱼表情素。双鳃呀呷鳍鬣张,蹳刺银盘欲飞去。 呼儿拂几霜刃挥,红肌花落白雪霏。为君下箸一餐饱,醉著金鞍上马归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):答谢。
  • 鲁酒:山东地区的酒。
  • 琥珀:形容酒色如琥珀般深黄透亮。
  • 汶鱼:汶水中的鱼,此处指美味的鱼。
  • 紫锦鳞:形容鱼的鳞片色彩斑斓。
  • 山东:指太行山以东的地区。
  • 豪吏:豪爽的官吏。
  • 俊气:英俊的气质。
  • 远人:远方的人,指李白自己。
  • 意气相倾:意气相投。
  • 两相顾:相互对视。
  • 斗酒双鱼:斗大的酒器和两条鱼。
  • 表情素:表达真挚的情感。
  • 双鳃呀呷:形容鱼嘴张合的样子。
  • 鳍鬣(qí liè):鱼的鳍。
  • 蹳刺(bō cì):形容鱼跳跃的样子。
  • 银盘:银制的盘子。
  • 拂几:擦拭桌子。
  • 霜刃:锋利的刀。
  • 红肌花落:形容鱼肉鲜红,如花瓣落下。
  • 白雪霏:形容鱼肉上的雪花般的纹理。
  • (zhù):筷子。
  • 醉著:醉了。
  • 金鞍:金色的马鞍。

翻译

山东的美酒色泽如琥珀般深黄透亮,汶水中的鱼鳞片色彩斑斓如紫锦。山东的豪爽官吏英俊气质,手持这些美酒和鲜鱼赠送给远方的我。

我们意气相投,相互对视,用斗大的酒器和两条鱼表达真挚的情感。鱼嘴张合,鳍如鬣毛般展开,仿佛要从银盘中跳跃飞去。

叫来孩童擦拭桌子,挥动锋利的刀,鲜红的鱼肉如花瓣落下,白雪般的纹理在鱼肉上闪耀。为了你,我下筷享受这顿丰盛的餐食,醉意中骑着配有金色马鞍的马上归途。

赏析

这首诗描绘了李白在旅途中受到山东小吏热情款待的情景。诗中,李白通过对鲁酒、汶鱼的生动描绘,展现了山东地区的饮食文化。小吏的豪爽与李白的感激之情交织,通过斗酒双鱼的赠予和共享,表达了人与人之间深厚的情谊。整首诗语言明快,意境开阔,展现了李白豪放不羁的性格和对友情的珍视。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文