春归次金陵

· 吴融
春阴漠漠覆江城,南国归桡趁晚程。 水上驿流初过雨,树笼堤处不离莺。 迹疏冠盖兼无梦,地近乡园自有情。 便被东风动离思,杨花千里雪中行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春阴漠漠:春天的云雾密布,阴沉沉的样子。漠漠,形容云雾密布。
  • :覆盖。
  • 南国:指江南地区。
  • 归桡:归舟,回家的船。桡,船桨,这里指船。
  • 趁晚程:趁着傍晚的行程。
  • 水上驿流:水上的驿站,指河流。
  • 初过雨:刚刚下过雨。
  • 树笼堤处:树木环绕的堤岸。
  • 不离莺:莺鸟不离去,指莺鸟在树上鸣叫。
  • 迹疏冠盖:行踪稀少,指旅途中的行人稀少。冠盖,古代官员的帽子和车盖,这里指行人。
  • 兼无梦:也没有梦,指旅途中的孤寂无梦。
  • 地近乡园:离家乡不远。
  • 自有情:自然有情感,指对家乡的思念之情。
  • 动离思:触动离别的思绪。
  • 杨花千里雪中行:杨花飘落如同千里雪,形容杨花飘落的景象。

翻译

春天的云雾密布,覆盖着江城,我乘坐着南国的归舟,趁着傍晚的行程。水上的驿站刚刚经过一场雨,树木环绕的堤岸上,莺鸟不离去,依旧在树上鸣叫。我的行踪稀少,旅途中的行人也很少,连梦都没有。离家乡不远的地方,自然对家乡有了思念之情。东风吹来,触动了我的离别思绪,看着杨花飘落如同千里雪,我在这样的景象中前行。

赏析

这首诗描绘了春天归途中的景色和心情。诗中,“春阴漠漠覆江城”一句,以春天的阴沉天气为背景,营造出一种朦胧而略带忧郁的氛围。后文通过对归舟、雨后水景、莺鸟鸣叫等自然景象的描写,表达了诗人对家乡的思念和对旅途的感慨。最后两句“便被东风动离思,杨花千里雪中行”,巧妙地将东风、杨花与离思结合,形象生动地表达了诗人在春天归途中的复杂情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

吴融

吴融

吴融,字子华,吴翥孙,唐越州山阴人,生于唐宣宗大中四年(公元850年),卒于唐昭宗天复三年(公元903年),享年五十四岁。唐昭宗龙纪进士。韦昭度讨蜀,表掌书记。坐累去官,流浪荆南,依成汭。后以礼部郎中为翰林学士,拜中书舍人。唐昭宗反正,御南阙受贺,融最先至,草十数诏,语当意详,进户部侍郎。终翰林承旨。有《唐英歌诗》。 ► 302篇诗文

吴融的其他作品