秦梦诗三首其二

泣葬一枝红,生同死不同。 金钿坠芳草,香绣满春风。 旧日闻箫处,高楼当月中。 梨花寒食夜,深闭翠微宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金钿(diàn):古代妇女头上戴的镶金的首饰。
  • 香绣:指带有香气的绣品。
  • :一种古代乐器。
  • 梨花:梨树的花,春季开放,花色洁白如雪。
  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火寒食的习俗。
  • 翠微宫:指幽静的宫殿或居所。

翻译

悲泣着埋葬那一枝红花,生命虽同,生死却异。 金钿随着芳草坠落,香绣在春风中飘扬。 昔日听箫声的地方,高楼映照在月色中。 梨花盛开的寒食之夜,深深关闭着翠微宫的门扉。

赏析

这首诗通过描绘葬花、金钿、香绣等意象,表达了诗人对逝去美好时光的哀愁和对生死无常的感慨。诗中“泣葬一枝红”寓意着生命的脆弱和美好事物的消逝,“金钿坠芳草”和“香绣满春风”则进一步以具象的画面展现了时光流转中的无常。后两句通过回忆旧日的美好场景,对比现今的孤寂,加深了诗的哀愁氛围。整首诗语言凝练,意境深远,透露出诗人对生命和时光的深刻感悟。

沈亚之

唐吴兴人,字下贤。初至长安,与李贺结交。宪宗元和十年第进士。为秘书省正字。穆宗长庆中,补栎阳令。后累迁殿中丞御史内供奉。文宗太和三年,柏耆宣慰德州,取为判官。耆罢,亦贬南康尉。官终郢州掾。以文词得名,尝游韩愈门下。作传奇小说《湘中怨辞》、《异梦录》、《秦梦记》等。有集。 ► 27篇诗文