杂曲歌辞 · 少年行(三首)
序
注释
- 筑:古代弦乐器,形似琴,有十三弦。(音 zhù)
- 湄:岸边。(音 méi)
- 五陵年少:指京都富豪子弟。
- 呼卢:古代一种赌博游戏。
- 骄矜:自大、自傲。
- 徇:顺从。(音 xùn)
- 遮莫:任凭,不管。
翻译
【其一】 敲击着筑弹奏起音乐饮着美酒,像荆轲一样在易水岸边高歌。 经过燕太子身边,结交了并州的豪侠少年。 年轻人满怀壮志豪情,奋发烈烈必有其时机。 凭借着声名如鲁国的句践,争相意气不要相互欺骗。 【其二】 五陵的富豪子弟在金市东边,骑着银鞍白马沐浴在春风里。 踏尽落花要去游玩哪里呢?笑着进入胡姬的酒肆中。 【其三】 您没有看见那淮南的少年游侠客,白天骑着马打猎晚上赌博玩乐。 百万钱财在呼喊赌博中也不吝惜,报仇哪怕千里也好像近在咫尺。 少年游侠喜好四处游历经过,浑身的装束都是绮丽的绫罗。 有蕙兰相随还有喧闹的妓女,到风光好的地方到处都是笙歌之声。 自大自傲的话不应该有,在侠士的堂中培养已久。 好马鞍好马匹随便送给别人,成千上万的钱转眼就拿去买酒。 赤胆忠心全部用在知己身上,不惜黄金如同栽培桃李。 桃李栽下经历了几个春天,一次花落就又是一次新的景象。 府衙和郡县的人都是他的门下客,王侯也都是平等交往的人。 男子汉活百年姑且快乐享受命运,何必顺从书本而忍受贫困和疾病。 男子汉活百年姑且荣耀自身,何必顺从名节甘愿在风尘中。 那些官宦中大半是征战的士卒,穷困的儒生却徒然装作是山林泉边的隐士。 任凭树枝根部长到百丈长,不如当代多交往。 任凭姻亲连着帝王的都城,不如自己去获取功名。 看那眼前的富贵者,何必在意悠悠的身后名声。
赏析
这组诗描绘了三种不同类型的少年形象。第一首写的是豪迈侠义的少年,以荆轲为榜样,有壮志豪情和意气风发。第二首描绘了富家子弟的潇洒风流,他们在京城东郊肆意玩乐,花落而寻欢酒肆。第三首塑造的淮南少年游侠,则是纵情豪放,挥金如土,重视友情和义气,同时交往广泛,不受世俗拘束,敢于追求富贵和现世的享受,轻视身后之名。整组诗通过对不同少年形象的刻画,展现了唐朝时期少年人的多样风采和精神风貌,生动而富有活力。