拟古十二首

· 李白
月色不可扫,客愁不可道。 玉露生秋衣,流萤飞百草。 日月终销毁,天地同枯槁。 蟪蛄啼青松,安见此树老。 金丹宁误俗,昧者难精讨。 尔非千岁翁,多恨去世早。 饮酒入玉壶,藏身以为宝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉露:指晶莹的露水。
  • 流萤:飞动的萤火虫。
  • 蟪蛄:一种蝉,寿命短暂。
  • 金丹:古代道家炼制的丹药,传说能延年益寿。
  • 昧者:愚昧的人。
  • 精讨:深入研究。
  • 千岁翁:指长寿的人。

翻译

月色皎洁,却难以扫去心中的忧愁;作为旅人,我的忧愁难以言说。 晶莹的露水沾湿了秋天的衣裳,萤火虫在百草间飞舞。 日月终将消逝,天地也将一同枯萎。 蟪蛄在青松上啼叫,它怎能理解这树的古老。 金丹或许不能真的误导世俗,但愚昧的人难以深入研究。 你并非千岁长寿的老者,常常遗憾自己去世得太早。 将酒饮入玉壶,以此藏身,视之为宝。

赏析

这首诗表达了诗人对人生短暂和宇宙永恒的深刻感慨。诗中,“月色不可扫,客愁不可道”描绘了诗人内心的孤独与无奈,而“日月终销毁,天地同枯槁”则展现了诗人对宇宙万物终将消逝的悲观认识。通过对比蟪蛄与青松的生命长度,诗人强调了生命的短暂与自然的永恒。最后,诗人以饮酒藏身的方式,表达了对现实的超脱和对永恒的向往。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李白诗歌中常见的对人生和宇宙的深刻思考。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文