(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鲛绡(jiāo xiāo):传说中鲛人所织的绡,也泛指薄纱。
- 片段:零碎,不完整。
- 贫女:贫穷的女子。
- 寒机:寒冷中织布的织机。
- 莫道:不要说。
- 不蚕:不养蚕。
- 致此:达到这样的程度。
- 扶桑:神话中的树木,传说太阳从这里升起,也指日本。
翻译
云彩零碎,月光斑驳,贫穷的女子在寒冷中织布,徒劳忙碌。 不要说没有养蚕就不能织出这样的薄纱,海边为何会有神话中的扶桑树呢?
赏析
这首作品通过对比云月与贫女,以及对“鲛绡”和“扶桑”的提及,巧妙地融合了现实与神话,表达了对于贫女辛勤劳作的同情,以及对于世间美好事物来源的深刻思考。诗中“云供片段月供光”描绘了一幅朦胧而凄美的夜景,与贫女“寒机枉自忙”形成鲜明对比,突出了贫女的艰辛与无奈。后两句则通过反问,暗示了世间美好事物的神秘与不可知,引人深思。