赋得亚父碎玉斗

·
献谋既我违,积愤从心痗。 鸿门入已迫,赤帝时潜退。 宝位方苦竞,玉斗何情爱。 犹看虹气凝,讵惜冰姿碎。 而嗟大事返,当起千里悔。 谁为西楚王,坐见东城溃。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (mèi):病,这里指内心的痛苦。
  • 鸿门:指鸿门宴,项羽设宴欲杀刘邦,但未成功。
  • 赤帝:指刘邦,传说他是赤帝子。
  • 虹气:比喻吉祥的征兆。
  • (jù):岂,哪里。

翻译

我的献策既然被你违背,内心的积愤只能默默忍受。 鸿门宴上,危机四伏,赤帝刘邦却悄然退去。 争夺王位的斗争正激烈,玉斗又怎能有情爱之心? 仍然期待着吉祥的征兆凝聚,怎会怜惜那冰清玉洁的姿态破碎。 然而感叹大事已去,当兴起千里之外的悔恨。 谁将成为西楚的霸王,坐视东城的崩溃。

赏析

这首作品通过历史典故“鸿门宴”和“赤帝”来表达作者对时局的忧虑和对英雄失意的感慨。诗中“鸿门入已迫,赤帝时潜退”描绘了鸿门宴的紧张气氛和刘邦的机智退避,而“宝位方苦竞,玉斗何情爱”则讽刺了权力斗争的残酷无情。最后两句“谁为西楚王,坐见东城溃”则是对英雄末路的悲叹,表达了对历史变迁的深刻反思。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对历史和现实的深刻洞察。

孟简

孟简

唐德州平昌人,字几道。孟诜曾孙。擢进士、宏辞科。累迁仓部员外郎。宪宗元和中拜谏议大夫。出为常州刺史,疏水溉田。召为给事中,累迁户部侍郎,加御史中丞。坐赃,左迁太子宾客,分司东都。 ► 9篇诗文