(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桐柏观:一座道观的名称。
- 化人:有神通变化的人,这里可能指有道行的道士。
- 鍊丹:“鍊”同“炼”(liàn),炼丹是道教的一种传统活动,道士们通过炼制丹药追求长生不老等目的 。
翻译
你曾经居住在桐柏观,如今回去是喜爱那里的安闲宁静。砍伐倒下的树木来建造新的屋子,借助有道行的人来修缮古老的神坛。晚开的花儿在霜降临后纷纷飘落,山中的雨在深夜里让人倍感寒冷。想必会有同样居住在溪边的人,前来找你一同学习炼丹。
赏析
这首诗围绕送梁道士回归旧居展开。开篇点明梁道士原居桐柏观及归去原因是喜爱安闲,奠定了整首诗悠然闲适的基调。颔联“倒树造新屋,化人修古坛”,细致描绘了道士回归后的生活场景,体现了山居生活的质朴与宁静,有一种与世无争、自给自足的意味。颈联“晚花霜后落,山雨夜深寒”通过对自然景象的描写,以景衬情,营造出清冷寂寥的氛围,让人体会到山中生活的清幽。尾联“应有同溪客,相寻学鍊丹”,由对道士回归后的生活描绘,转为推测会有同好前来相聚学炼丹,给画面增添了一丝人气,暗示了梁道士的生活并不孤独,同时也反映出当时人们对道家炼丹养生等活动的追求。整首诗语言平实却真切,生动地展现了山中清苦又充满意趣的隐居生活,表达了诗人对梁道士安闲山居生活的欣赏与祝福 。